繁体
犯
罪,弗朗索瓦第三次,亦是最后一次被投
监狱。兄弟三人趁此机会求见圣父教皇,一致请求将他们的父亲
死,因为他辱没了家
的名声。克莱芒起初想这样
,但后来又改变了主意,把三兄弟从他面前赶走。因为他不想满足这些违背常情的孩
的要求。
正如以上所述,弗朗索瓦-桑西
了一大笔钱,买通可以保护他的人,便被开释
狱。可以想象,三个儿
作了那
不合常情的事情后,更惹得父亲憎恨。他不论大的小的,一天到晚不住地骂他们。对与他同住的两个可怜女儿,他每天必定要
相加。
大女儿尽
被严密监视,还是想方设法,给教皇递送了一份请愿书,请求圣上将她嫁人或送她去修
院。克莱芒八世对她的不幸心怀恻隐,将她嫁给了夏尔-加布里也利。男方
于居比奥最显贵的家
。圣上还迫使
父亲的
了一份丰厚的嫁妆。
弗朗索瓦-桑西遭到这意外的打击,怒不可遏。
看贝阿特丽丝一天天长大,为了防止她学
的样,他便在他那
宅大院里安排了一
房间,把她关在里面,不许任何人探望。那时贝阿特丽丝刚刚十四岁,但已
落得
枝招展,楚楚动人。尤其是她那份快活、天真和逗乐的劲儿,在别人
上是看不到的。弗朗索瓦-桑西亲自给她送饭递
。可是谁会相信,这个
鬼竟从此
上了她,或假装
上了她,以便对她
行折磨。他常在她面前数落她
,埋怨她对他耍的诡计。他越说越生气,最后总要把贝阿特丽丝打一顿才罢手。
这期间,他儿
罗什-桑西被一个屠夫杀死。第二年,克利斯朵夫-桑西又被一个叫保罗-克尔索-德玛萨的人杀死。他的大逆不
,亵渎宗教。在这件事上暴
无遗,给两个儿
举行葬礼时,他连一个铜板的蜡烛也不买。当他获知克利斯朵夫的死讯时,他竟叫起来,说只有把所有孩
全埋了,他才可能
到
兴;还说,只要最后一个死了,他情愿烧掉房
,来表示自己的
兴。听到这样的话,罗
人都
到震惊。不过他们相信,一个敢拿自己的荣誉去与所有人,甚至教皇作对的家伙,是什么事都
得
来的。
(写到这里,这篇记叙文的罗
作者隐晦地提到了弗朗索瓦-桑西为了使同辈人吃惊而
的一些荒涎不经的事情。此
实在无法全
译
,从表面看来,他的妻
女儿是他那些卑鄙念
的受害人。)
了这一切他还不满足,竟企图以威胁和暴力,
亲生女儿贝阿特丽丝。这时贝阿特丽丝已经
落成了个大姑娘,妩媚可
。弗朗索瓦-桑西竟恬不知耻,一
脱得
光,躺在女儿床上。他还赤

带她在宅内各房间里走动,然后他把她带到妻
的床上,以便让可怜的卢克莱丝能在灯光下看到他跟女儿
的勾当。
他给这可怜的姑娘
输可怕的异端邪说。这些话,我简直不敢重复。比如说,父亲与女儿
了事儿,生下的孩
必定是圣人。教会敬仰的大圣人,都是这样生
来的。也就是说,他们的父亲同时也是他们的外公。
要是贝阿特丽丝有所不从,他便饱以老拳,将她毒打。可怜的姑娘实在忍受不了这
苦难的生活,便想学
的样。她以自己和继母的名义,给教皇写了一封请愿书,详细地叙述了事情的经过。但是弗朗索瓦-桑西随乎有了防备,因为这封请愿书并未送到教皇手上。至少,不可能在教皇的档案资料馆找到。当贝阿特丽丝后来被投
监狱时,她的辩护人需要这样一份文件,以证明在佩特莱拉城堡发生的前所未闻的暴行。无论如何,贝阿特丽丝是
于正当防卫,这
是显而易见的。只可惜找不到这份文件。
弗朗索瓦-桑西既然获悉了这一企图,怒不可遏。我们可以想到,他会怎样变本加厉地
待这两个不幸的女人。