繁体
猜
是华
纳告的状。
菲立慈立即决定报复。这
决心使她镇定下来。不幸给了她力量。
她对院长说:“院长,你觉得我不值得同情吗?我的心情无法平静。伟大的圣-贝诺阿,我们修会的缔造者规定,六十岁以下的男人不准
修
院。这个规定确实英明。亲王代表毕德蒙伯爵为了
理这所修
院与我多次长谈,说服我放弃增加侍女的要求。他很聪明,谨慎,才智不凡。我由衷地敬佩伯爵这些
德。作为上帝和贝诺阿的使女,我这样
是不合适的。上天要惩罚我的虚荣心:我竟狂
地
上了伯爵。我也顾不上朋友洛德兰会不会生气,冒昧地对她吐
了这
不由己的有罪的
情。洛德兰给我忠告,安
我,有几次甚至给了我抵御邪念的力量,所以她有时在我
边待得很晚。不过总是我请她留下的,因为我怕她一离开,我便会去想伯爵。”
院长自然对这位迷途的羔羊作了一番冗长的训导。菲立慈又
行辩解,结果使说教又延长了下去。
菲立慈想:“现在,我们的报复,我和洛德兰的报复会引
一些事件,它们将把可
的伯爵再度引到修
院来。我在侍女问题上过快地作了让步,这个失误就会得到弥补了。他是那样地通情达理,我也不知不觉地想在他面前显得通情达理。我以为,我并没有让他丧失来修
院履行亲王代表职务的机会。我现在正为他不在而烦恼。罗德立这个
脑简单的家伙,有几次也让我开心,可我总觉得他十分可笑。由于我的失误,我再也没有见到可
的伯爵。我和洛德兰要设法报仇,造成混
,使得他要常来修
院理事。可怜的院长还不清楚这个秘密,她很可能要伯爵尽量少与我会见。可我渴望的正是与他见面。红衣主教大公从前的情人肯定会向那位古怪而冷漠的男人公开我的
情。这将是一场喜剧,他可能会觉得很开心。因为不是我完全
错了,就是他被那些蠢话骗了。那是人家为使我们驯服而鼓
的一些鬼话。只是他还没有找到与他般
的女人。我就要当这个女人。否则我就去死。”此后,菲立慈和洛德兰时刻蕴酿着报复计划,不再
到无聊:
“华
纳和赛莉娅趁天气炎
,偷偷地到
园里去乘凉,一定要使她们与情人的第一次幽会成为丑闻,这样,我很晚还在
园散步,留在正经修女
脑里的印象就会抹去。在华
纳和赛莉娅与劳郎佐和
埃尔-安托瓦纳第一次约会的晚上,让罗德立和郎司洛埋伏在
园门前那堆方石后面,罗德立和郎司洛不能杀死这两个女人的情人,但要用剑轻轻刺他们五六下,让他们浑
染上血,叫他们的情人看了惊慌失措,无心再跟他们说情话。”
为了安排她们预谋的埋伏,两个朋友觉得最好叫洛德兰的贴
丫
莉维娅向院长请一个月假。这个丫
很机灵,她给罗德立和郎司洛带去几封信和一笔钱。他们拿这笔钱在劳郎佐和
埃尔-安托瓦纳
边安排了耳线。这两位
生最
贵极为时髦的青年总是在夜里一同潜
修
院
园。自红衣主教大公执政以来,潜
修
院变得非常困难。尤其是最近,院长的要求得到毕德蒙伯爵的批准:在通向北边空旷地的
园小门前面设了一个岗哨。
贴
丫
莉维娅每天来见菲立慈和洛德兰,汇报袭击赛莉娅和华
纳的情人的准备情况。准备工作
行了六个星期。问题是要摸清劳郎佐和
埃尔-安托瓦纳会在哪个夜晚来修
院。新的大公继位后,严格执行法纪,修
院的防范更严。另外,莉维娅在罗德立那里遇到了困难。这个罗德立已
觉到菲立慈对他的冷淡,因此明确表示,如果菲立慈不同意给他一次约会,不亲
吩咐他行动,他就拒绝去施加报复,损伤华
纳与赛莉娅的
情。可是菲立慈已
上了毕德蒙伯爵,不同意他的要求。
她毫不掩饰地给他写了封信,
:“我很清楚,要想得到幸福,就得遭受惩罚。但为了见一个在心中失去位置的昔日的情人而受罪,我是决不会同意的。但我还是愿意夜里再见你一次,给你讲清
理。不过我不是要你去犯罪,所以,你不要抱有妄想,以为我会像别人请你去杀死一个傲慢无礼的家伙那样,给你报酬。你不要将我们敌人的情人伤得太重,以致影响他们
园,害得我们特意集合起来的修女看不到好戏。千万别
差错,不然你就取消了最
彩的节目,我就只会把你当成一个莽汉,你再也得行到我的丝毫信任。要知
,你正是因为这个主要
病,才失去我的友谊的。”
心准备的报复之夜终于到了。罗德立和郎司洛在好几个同伴的帮助下,整个白天都在监视着劳郎佐和
埃尔-安托瓦纳的行踪。由于劳郎佐他们嘴不
,罗德立他们确知那两人准备夜里翻过圣立
拉达修
院的围墙。在派
哨兵守卫修
院大门的哨所附近,住着一位富商。这天晚上,富商嫁女。利用这个机会,劳郎佐和
埃尔-安托瓦纳装扮成富商家的佣人,在晚上十
钟光景,以富商的名义送给哨所一桶酒。士兵们
兴地收下了礼品。夜
朦胧。那两人估计在
夜时分翻墙。于是在十一
时,罗德立和郎司洛就埋伏到围墙附近。他们
兴地看到一个喝得半醉的士兵来接班。用不了几分钟,那士兵就会睡过去的。
在修
院里面,菲立慈和洛德兰已见到她们的敌人华
纳和赛莉娅藏在
园里靠近围墙的树下。将近十二
时,菲立慈去喊醒了院长,费了很多
才把她拖来,又费了不少力气才使她明白她刚才揭发的罪行可能发生。
等了半个多小时,什么动静也没有。到后来,菲立慈不安起来,生怕自己落个造谣中伤的名声。院长最后说事情就算是真的,也不该为了证实一起罪行,便违反圣贝诺阿会的规矩,因为在太
落山后,修女是不能

园的。好在菲立慈想起从修
院里面可以不经
园,走到低矮的柑桔小温室的平屋
上。那里离卫兵看守的那
门很近。在菲立慈忙着说服院长时,洛德兰去叫醒了她的姑姑。那个虔诚的老修女是修
院的副院长。