繁体
该怎么办才好。我自己连一
儿手艺或本领都没有。不过这样的话,我们两个人也许都得受苦受罪。再说,伯父给我厂里这个职位,原是我求了他才给的,要是现在我一走了事,他就永远也不会再来帮助我了。”
他心情一
张,就忘了过去他不止一次跟罗伯达说过,仿佛他父母还不是特别寒微;他要是不喜
这里,尽可以回西
去,也许在那里还可以寻摸到一些事由。此刻罗伯达正好回想到这一
,便开
问:“难
说我们就不能迁居丹佛等地吗?你父亲不是乐意给你找一个什么事由,至少一开
他不是会帮助你吗?”
她说话时语调很柔和,几乎带着恳求的样
,想使克莱德
到事情并没有象他想象的那么坏。不过,谈到有关这一切时,偏偏提到了他父亲——还想当然说,正是他可以使他们俩免得去
苦工——说得简直太过分了。这说明她对克莱德的实际情况了解得太不够呀。更要不得的是,她竟然指望来自这个方面的帮助。要是指望落空了,往后她可能就为了这个责备他——有谁知
呢——说他诓骗了她。显而易见,现在就得尽可能把结婚的念
打消,而且还得
上打消。这可要不得——
绝对要不得。
不过,他应该怎样才能迫使她放弃这个想法,而自己又不会冒风险呢。要知
她认为自己有权向他提
这个要求啊——而他又应该怎样坦率地、冷静地告诉她:他既不可能跟她结婚,也不愿意跟她结婚。要是现在他还不说,她说不定认为自己
他结婚是完全公正合法哩。也许她还以为自己有权到他伯父、堂兄那里去告状(他心里仿佛看到了吉尔伯特那双冷酷的
睛),把他全揭发了!那时一切都毁了!一切都完
了!他同桑德拉,以及这里所有一切连在一起的全
梦想,也都通通化成泡影了。不过,这时他只说了一句后:“但是,我不可能这样
,伯特,至少现在不行。”这
上使罗伯达这么认为:结婚这个主意,
照目前情况,他是没有胆量反对的——他说的是“至少现在不行。”不料,正当她在这么思考的时候,他
上抢着说:“再说,我并不希望这么快就结婚。我觉得现在结婚太复杂了。首先,我还很年轻,而且,要结婚嘛,可我一
儿钱都没有。而且,我也不可能离开这里。要是上别
去,连这里一半钱我还挣不到。你可不了解
前这个职位对我有多么重要。我父亲当然境况不错,可是伯父
得到的事,他却
不到,而且他也不会
。如果你了解这一
,那你就不会要求我这么
了。”