繁体
这一
吗?幸亏(多么运气啊!)他一直很明智,始终没有同意这次旅行。因此,从现在起他必须不声不响地逐渐中断同迪拉特的这
亲密关系——而且,要是必要的话,甚至还要从柯比太太家搬
来——要不然,就
脆说,他伯父已提醒过他——说到底,只有一句话,断断乎不可再跟这拨人厮混在一起了。象那样再厮混在一起,是万万不行的。它将危及由于新近来了伯母邀请信而维系着的个人前途。现在,他已不再想到丽达和尤
卡之行等事了。相反,他心里又开始琢磨起格里菲思一家人的生活情景,他们常去玩儿的那些迷人的地方,以及在他们周围那些有趣的人
,等等。他
上想到,他要上伯父家作客,就非得有一
晚礼服,至少也得有一
无尾常礼服。于是,转天上午,他得到凯默勒许可,十一
就下班,到一
钟再上班。在这段时间里,他就用自己的积蓄,买了一
无尾常礼服、一双漆
鞋,还有一条白
丝围巾。他这才放心了,觉得自己经过这么一打扮,谅必给人留下一个好印象。
从那时起,一直到星期日傍晚,在这整段时间里,他早已不再去想丽达、迪拉特,或是泽拉,净在想这次大好机会。有幸亲临如此
门鼎贵的府邸,显然是一件了不起的大事。
现在他看得很清楚,这件事中唯一的障碍,还是这个吉尔伯特·格里菲思,此人不论在何时何地,始终用那么严肃、冷峻的目光打量他。到时,也许他就在那里,恐怕他又要摆
一副唯我独尊的派
,
使克莱德
到自己地位低下——克莱德有时不能不承认吉尔伯特果然是常常得逞的。毫无疑问,要是他(克莱德)在格里菲思一家人面前表现得太神气,事后吉尔伯特准在厂里工作上找岔儿,来报复他。比方说,他可以在他父亲面前说些净是对克莱德不利的话。当然,如果老是把克莱德放在这个糟透了的防缩车间,也不给他表现机会,那他还有什么
人
地的指望呢?克莱德一到这里,就同这个长相简直跟他一模一样,但不知怎的总是容不了他的吉尔伯特给撞见了——这真可以说是他倒霉透
。
不过,尽
心中有这么多疑虑,克莱德还是决定要充分利用这次大好机会。于是,星期日傍晚六
钟,他就动
去格里菲思府邸,因为即将面临一次考验,心里也就非常忐忑不安。他一走到大门
,经过一座拱形的大铁门,走上一条迂回曲折、路面宽敞的砖砌过
,径直来到了主楼正门

。他几乎
到有如探险时的心惊胆颤,举起了大铁门上沉甸甸的门闩。当他沿着过
径直往前走去的时候,心里想他很可能成为一双双犀利而又严厉的
睛注视的对象。说不定
缪尔先生,或是吉尔伯特·格里菲思先生,或是格里菲思两
妹里
的一个,正从挂着厚厚的窗帘后面仔细看着他。从楼下窗
里,有好几盏灯正迸
一
柔和、诱人的亮光。
不过,克莱德这
惴惴不安的心境,毕竟是瞬息即逝。因为,不一会儿一个仆人打开了门,接过他的外
,诸他走
那个给他印象很
的大客厅。即便克莱德见识过格林-
维逊大酒店和芝加哥联谊俱乐
,照样觉得这个大客厅非常华丽,厅内陈设
致漂亮,还有富丽堂皇的地毯、挂幔,等等。一座又
又大、火苗儿正旺的
炉前,围着一些沙发和椅
。此外还有几盏灯、一台
的座钟和一张大桌
。这时客厅里一个人也没有。不过,就在克莱德坐立不安、东张西望之际,只听到从客厅后面大楼梯上传来绸衣窸窣的响声。但见格里菲思太太,一个秉
温和、瘦骨嶙峋、脸
苍白的妇人,正下楼朝他走来。可是她步履轻盈,态度可亲,虽说跟她往日一样,不免有些拘谨。寒暄之后,他觉得在她面前心情相当轻松自在。
“我的侄儿,可不是吗?”她微笑着说。