繁体
这个战场上听候天主裁判。
寒冬的暗淡晨光渐渐明亮起来,灰蒙蒙的迷雾消退了,
光照
在十字军骑士的天蓝
甲上,也照
在兹
希科的米兰制的银
甲胄上。小教堂里敲起了晨祷钟,一群群
乌一听到钟声便又从城堡的屋
上飞起来,拍击翅膀,刺耳地叫个不停,仿佛看到雪地上的血迹和僵
的死尸而乐不可支。罗特吉
一边
战,一边对那
尸
望上一两
,突然
到十分孤独。望着他的都是敌人的
睛,而女人们的祷告、愿望和悄悄的祈求都是为了兹
希科的。尽
他
信那个侍从不会从背后来袭击他,也不会不守信义地来斫他,无奈
前这个可怕的躯
这样贴近着他,使他不由得心惊胆战,就像人们一看到没有被关
棚栏的狼、熊或者野
一样。他摆脱不了这
觉,特别是看到那个捷克人由于想仔细观看战斗过程,不住移来移去,一会儿走向旁边,一会儿走到后面,一会儿又走到前面,总是
跟着他们两个
战者——同时还低下
来,凶狠狠地透过铁
盔的脸甲望着他,有时候又好像情不自禁地微微举起他血腥的斧
来;这些叫他看了实在心慌。
这个十字军骑士终于乏力了。他一下接着一下,连劈了两次,又短促又可怕,直对着兹
希科的右臂斫下来,可是都被盾牌猛力挡了回去,
得罗特吉
手里的斧
猛然一震,不得不突然往后一退,免得跌倒;从此以后,他就步步后退。最后,他不仅是力气耗尽了,连那
冷静和耐
也都耗尽了。观众看到他不住后退,不禁从心坎里发
一阵得意扬扬的叫喊声,叫他听了又气恼又绝望。斧
斫劈得越来越密了。双方的眉梢都
珠涔涔,不住地从咬
的牙关中透
气声。观众再也不能安静了,时时刻刻都听到男男女女的喊声:“劈呀!斫他呀!…天主作主!天主惩罚!天主助你!”
公爵摇了好几次手,叫大家安静下来,但他止不住他们!喧闹声愈来愈响亮,回廊里的孩
们在哭叫,最后就在公爵夫人
旁,一个年轻女人
着
泪叫喊
:
“为达
莎报仇,兹
希科!为达
莎报仇!”
兹
希科知
自己此举完全是为了达
莎。他相信他们俘虏达
莎时,这个条顿人也是同谋,他现在在同他决斗,就是为她伸冤报仇。只是由于年轻和贪恋战斗,所以他在决斗中想到的只是战斗。但是这声突然的叫喊使他猛然想起了达
莎的失踪和她所受的苦难。
情、悲痛和复仇心使他全
的血
沸腾起来。他的心
突然涌起一阵痛苦,因此全
心地投
了如疯如狂的战斗。那个条顿人再也挡不住、再也逃不过那一下又一下雷击似的可怕的斫劈了。兹
希科使
超人的力量把自己的盾牌朝着他的盾牌猛推过去,使得那个日耳曼人的臂膀突然发僵,无力地垂了下去…罗特吉
恐惧地怄下
往后退,可是就在这一瞬之间,他
前又闪过那斧
的光芒,斧
像霹雳似的斫在他的右肩上。
观众只听到一声凄厉的哀号:“耶稣!”——接着,罗特吉
又往后退了一步,咕咚一声仰天倒在地上。回廊里立刻掀起一阵喧闹声和嗡嗡声,仿佛是蜂场里的
蜂被
光晒得
了,
动了起来,成群飞
窝来。骑士们一大群一大群地奔下阶梯,仆役们
过雪墙,争着去看那
尸
。到
都响起了叫喊声:“这是天主的裁判…尤仑德后继有人了!光荣归于他,
谢上天!这才是使斧的英雄!”其余的人又喊
:“瞧,真了不起!尤仑德本人也不能斫得比这更
。”一群好奇的人站在罗特吉
尸
周围,他仰卧在那里,脸
像雪一样自,张大着嘴,一只血淋淋的手臂非常可怕地从脖
上一直给劈到胳肢窝,藕断丝连似地挂在那儿。