繁体
的度数忽然清晰可见。他把表
握住,想急于了解其中底细。事实上,
银已经膨胀起来,而且膨胀得很厉害,
银
已升得相当
,它已经超

的常温好几格。汉斯·卡斯托尔普的
温是三十七
六度。
在大白天,在上午十
到十
半之间居然有三十七
六度的
温,这确实太
了,算得上有“
度”这是
染引起的
度(他是很容易受到这
染的),他自问三十七
六度究竟是哪
质的
染。约阿希姆的
度不会再
,山上任何人也不会再
,除非是重病号和禁止起床、奄奄一息的病人。不论是打人工气
的克莱费尔特,还是…还是肖夏太太,
温也不会再
。当然,他的情况跟别人不一样,他只是“伤风发
”像山下人们常说的那样。不过也很难把两者严格区别开来。汉斯·卡斯托尔普怀疑这几分寒
是不是受凉以后才有。他刚上山时,顾问大夫就建议他同
银温度计打
,结果没有听从,现在他不由懊悔起来。现在可以看
,大夫的建议很有
理,而
塔姆布里尼对此嗤之以鼻,倒是极不公正的。
塔姆布里尼这人三句不离本行,说来说去无非是共和国以及所谓“优
的文
”汉斯·卡斯托尔普看不起共和国和“优
的文
”之类,他只是一而再、再而三地细看
温表的度数,由于光线刺
,度数好几次显得模糊不清。于是他只得费劲地把这个用
翻来转去,让度数再次
现。它仍是三十七
六度,而且是在早上!
他异常激动。他手里握着
温表,在房间里来回踱了两三次。不过这一回他是平握着的,免得竖向摆动时会
病。然后他小心翼翼地把它放到盥洗台上,暂且带着大衣和
毯去作仰卧疗法。他一坐下来,就
照以前学会的方法把毯
披在
上。他熟练地先把
的两侧一一裹住,再从下面包
,于是静静地躺着,等待着第二次早
和约阿希姆的来到。他有时微笑起来,仿佛对某个人在笑。他
不时一起一伏,而且不安地颤动;为了气
黏
发炎,还忍不住连连咳嗽。
当十一
钟约阿希姆听到打锣声走到汉斯房里,叫他一起用第二次早膳时,他看到他依旧躺着。
“怎么啦?”他走到对方的卧椅边惊异地问。
汉斯·卡斯托尔普一时什么话也不说,只是坐在他的前面。过一会儿他才答
:
“报告最新消息,我有
儿
温。”
“这是什么意思?”约阿希姆问。“你
到自己有寒
吗?”汉斯·卡斯托尔普回答之前又让对方等待片刻,然后懒洋洋地说。
“寒
嘛,亲
的,我早已
觉到了,上山后一直是这样。不过这不仅仅是主观的
觉,而是确凿的事实。我已量过
温了。”“你已量过了?用什么量的?”约阿希姆惊叫起来。
“当然用一支
温表啰,”汉斯·卡斯托尔普用不无讥刺挖苦的
气说。“护士长已卖了一支给我。为什么她
声声叫‘小伙
’,我也莫名其妙。这很不恰当。可是她不失时机地卖给我一支好的
温表。要是你想
实一下我的
温究竟多少,那么就在盥洗台上,你自己看吧。它只是稍稍有些升
。”
约阿希姆转
踅
房间里。他回来时吞吞吐吐地说:
“不错,是三十七
五五度。”
“那么它已退些了!”汉斯·卡斯托尔普急匆匆地回答。“刚才是三十七
六度。”
“在上午,这
温度
本没有什么了不起,”约阿希姆说。“这真有
儿不尴不尬,”他说着就站到表弟
边,像真的站在“不尴不尬的人”的面前似的,两手叉腰,脑袋低垂。“你得上床睡了。”
汉斯·卡斯托尔普已准备好回答的话。
“我真不懂,”他说“为什么我只有三十七
六度就得卧床,而你和别的许多人
度都不比我低,却都可以在这儿逍遥自在地走来走去。”
“这可是两码事,”约阿希姆说。“你的病情急,但不碍事。你是
冒引起的寒
。”
“首先,”汉斯·卡斯托尔普回答说,这回他说话时竟甲乙丙丁地分起类来。“我不明白,为什么发‘碍事’的寒
时非躺在床上不可——我暂且假定有这
‘不碍事’的寒
存在——,而发其他
质的寒
却不必躺在床上。其次,我可以老实告诉你,我这次伤风引起的
度并不比以前
。我的立场是,”他最后说“三十七度六就是三十七度六。要是你们有这几分寒
可以跑来跑去,我也可以嘛。”