繁体
连一些完全不年轻的女人有时也陷
这类事件,
得看守员们也毫无办法:在狱外谁也不会想到这样的女人还能搞这
名堂!这些女人已经不是寻求情
,而是为了满足这样的需要:关怀什么人,温
什么人,自己省下吃的给什么人垫补垫补;替他洗洗涮涮,
补补。她和他共用的饭钵是他们神圣的定情戒指。个女犯向祖波夫医生解释说:“我并不要跟他睡觉。在我们这野兽过的日
里,在我们那成天为
粮和破布烂
争吵的工棚里,我心里总惦念着:今天该给他补补衣裳,我们还要煮个土豆吃呢。”但是男人有时候还要求别的事,只好跟他就合。而看守员专等着抓
这事的…翁日拉格有一个波利娅大婶,是医院的洗衣妇,她很早就守了寡,一直独
,曾在教堂里当过差。她的刑期已经到了末尾,突然一天夜里发现她跟一个男人在一起。医生们叹息说:“波利娅大婶,你这是怎么啦!我们对你还抱很大希望呢!现在他们准得调你去
一般劳动了。”老太婆伤心地
:“是啊,是我的错。照福音书上说是
妇,照劳改营的说法是…。”
对被查获的情侣的惩罚也跟古拉格的整个制度一样缺少不偏不倚的
神。如果情侣之一方是和首长关系密切或工作上很需要的杂役,对他的私情可以好几年都装
没有看见。(一个免除看押的电工调来翁日拉格妇科医院独势
工作。所有的自由人都求得着他。自由人主任医师把
总务的护土——一个女犯人叫来吩咐说:“给穆霞-布
科创造
条件!”穆霞是个女护士,电工就是为了她才到这儿来的。)如果是无关
要的犯人或者失
的人
,那就会受到迅速而残忍的惩
。
在蒙古境内的古尔
德斯(铁
劳改总局)系统的劳改营里(一九四七一五0年我国犯人在那里修筑铁路),两个免除看押的姑娘跑到男犯大队去会朋友被抓住了。一个警卫队员用绳
把她系在
后,骑上
,在草地上拖着走萨尔台奇啥也没有
过这
事。可是索洛维茨
来了。
随时遭追究、查获、拆散的土著情侣似乎是不可能牢固的。然而却有这样的事情,被分开后的有情人仍保持通信联系,获释后终于结合。我们知
这样一件事:医生,某省医学院的副教授,他自己都不记得在劳改营里和多少女人发生过关系,连一个女护士都没有放过,而且还不止护土。但自从3加
了这个行列,队伍就到此为止了。3没有终止妊娠,把孩
生下来了。不久获释,定居地未受限制,本可以返回原居住城市,但是为了和3母
呆在一起,他决定留营就业。他的妻
等不及了,自己来这里寻夫。他躲
隔离区里面,不跟她见面!(他的妻
不能
去逮他)。他在那里跟3生活在一起并通过各
方式转告他的妻
,说他已跟她离婚,劝她离开这里。
但是能够使劳改夫妻分离的不仅仅是看守员和长官。群岛是一个一切都被颠倒了的国度,婴儿的诞生本应当使一对男女结合得更
.在这里却把他们分开。
妇!脑产前一个月被解送到另一个劳改
,那里有附设产科病房的劳改营医院。小生命在那里叭叭哭叫:他们不愿意为父母的罪孽而当囚犯。孩
生下来,便把产妇送到不远的一座专门收容“妈姆卡”(孩
妈)的劳改
。
这里需要
一句!在这里不能不
一句!“妈姆卡”这个字包
了多少自我嘲讽啊!“我们不是真正的…”犯人的语言很喜
给每个字
加上示卑的后缀,并且总是顽固地这样
。不说(母亲),而说“MaMka”;不说(医院),而说…——同样的嘲讽,只是不表现在后缀上。甚至表示“二十五年刑期”的这个字也被降格为。即由“二十五卢布”降低到“二十五戈比”
犯人利用语言的这
固定的偏轻企图表明,群岛上一切都不是真正的,都是冒牌的,都是最次等的,还想表明他们并不珍视一般人珍视的东西。他们很清楚给他们提供的治疗完全是冒牌货;他们被
着姑妄写之的所谓赦免申请也完全是冒牌货。犯人把“二十五卢布”降低为“二十五戈比”是想显示对这
几乎等于无期的徒刑也抱着超然的态度:
“妈姆卡”在专门的劳改
居住和劳动,从那里被押着去给土著新生儿喂
。婴儿此时已经不在医院,而是送
了“儿童村’(或“育婴院”各地的叫法不同。哺
期结束后就再不让母亲和孩
见面,除非“在劳动和纪律方面有模范表现”的可以破例。(这个办法的好
是不必为这事把“妈姆卡”留在附近的劳改
,哪儿生产需要就可以把她们派到哪儿去。)但另一方面,这些女人也八成回不到她们原来的劳改
与她们的劳改“丈夫”会合。当爸爸的只要不离开劳改营,一般见不到自己的孩
。断
以后,孩
继续在儿童村里养上一年光景(他们的伙
标准跟自由人的孩
一样,所以劳改营医务和总务人员的伙
都占他们的便宜)。有的孩
断
后不适应喂
,便夭亡了。活下来的孩
再过一年就送
了普通的保育院。土著男女生下的孩
就这样暂别了群岛,但并没有失去以少年罪犯
份重返故土的希望。