繁体
是快乐而轻松的。可是你试试在这里挨饿、劳动和沉默十年。这个你试试看!钢铁的履带正在把我拽
一个粉碎机。束手无策的我不知
怎样才能
到一边去,可是真想这样
啊!
一
气。清醒一下。抬起
,看看外界。
瞧那里,在铁丝网外边,隔着一
小山谷有一块小
地。
地上有一个小村落,共有十来座房屋。初升的太
用它和平的光线照亮了它。它离我们这样近,而且它完全不是一座劳改营!(其实也是劳改营,但是这一
常常被你忘记。)很长时间那里没有动静,后来走
一个拎着提桶的农妇,一个小不
的娃娃从长在街上的草丛里跑过。一只公
在打鸣儿,一
母
在哞哞地叫——我们在取土场上全听得很清楚。一条杂
的小狗尖声尖气地吠叫着——多么可
的声音!——这不是押解队的警犬!
那里传来的每一个声音和农村的静止状态本
,使我的灵魂渐渐地获得了神圣的安宁。我确信无疑地知
,如果此时对我说:现在给你自由!但是一直到死你都必须住在这个农村里!放弃城市以及整个世界,你的天外飞来的愿望,你的信念,真理——放弃一切,永远住在这个农村里(但不是
一个集
农庄在员!),每天早晨看着太
,听听
叫。同意吗?——噢,不仅仅是同意,而且,上帝啊,请赐给我这样的生活吧!我
觉到劳改营我是经受不住的。
从我此刻看不到的工厂的另一面传来客运列车沿尔
夫铁路隆隆而过的声音。取土场里的人们叫喊:“杂役列车。”每一趟列车人们都熟悉,
据它们来计算时间。“杂役列车”——这是差一刻九
。九
钟会从劳改营里把杂役们——包括办公室人员和当了官的——单独地,不
照倒班的时间,带到砖厂来劳动。大家最喜
的一趟列车是一
半的外号叫“供养人”的那一次。它开过去以后我们很快就要收工,回去吃午饭。
我的女上司——犯人奥丽加-彼得罗夫娜-
特罗宁娜是和杂役们一起来的。有的时候,如果她对工作实在放心不下,就专门叫人押着,提前到厂里来。我叹着气走
我隐蔽的地
,沿着轨
走向
压厂——去报告工作。
整个制砖厂分成
压和
压两个分厂。我们的取土场只为
压厂服务,
压厂的负责人就是
特罗宁娜,硅酸盐工业工程师。她是一个怎么样的工程师,我不知
,但为人很琐碎,固执。她是那些不可动摇的思想纯正分
中的一员,这类人我在监室里已经遇到过不多的几个(这
人一般地不多),然而我自己却没能在他们的
峰上
持住。
照“大写字母条文”她是属于(反属)类,作为被
决者的家属她经过特别
得到了八年。现在正蹲完她的最后几个月。诚然,整个战争期间没有释放过政治犯,她也得等到所谓“特别指令”下来以后才能
去。但是这也没有给她的
神状态投下任何
影;她在为党工作,在外面也好,在劳改营里也好,都没有什么要
。她是从稀有动
保护区
来的。她在劳改营里裹着红
的而且从来是红
的三角
巾,尽
她已经年过四十(在厂里没有任何一个劳改犯丫
也没有任何一个自由人女共青团员带这样的三角
巾)。对于丈夫的被枪毙和本人蹲过的八年她不
到丝毫怨恨。所有这些不公正的事,照她的意见,是个别雅戈达分
和叶若夫分

来的,而在贝利亚同志主
下,现在抓人都是没错的。看到我穿着苏维埃军官的服装,她
一次见面就对我说:“那些把我关
来的人现在确实看到了我的正统
!”不久以前她给加里宁写了一封信,她把信里的这些话念给所有愿意听或被迫听的人:“长期的监禁没有摧折我为苏维埃政权、为苏维埃工业而斗争的意志。”
不过,当阿基莫夫来向她报告盗窃犯不听她指挥的时候,她没有亲自去向这些社会亲近分
们解释他们的行为对工业的危害
,反倒呲了他一句:“那就该
迫嘛!任命您就是为了这个!”阿基莫夫挨了摸,她并没有
一步去斗争,而是给劳改营写了个要求:“请勿再将此类人员带往我
。”她手下的年轻姑娘们在厂里像自动机
似地工作八小时:在传送带旁边连续不断地
八小时的单调的动作,她对这
情况漠然视之。她说:“有什么办法?要实行机械化,还有比这更重要的
门。”昨天,星期六,传闻说今天又不让我们过礼拜天了(真的没让过)。充当自动机
的年轻姑娘们像一群小鸟似地围住了她,向她诉苦说:“奥丽加-彼得罗夫娜!当真又不给礼拜天吗?这可是连着三次了!战争都结束了!”她裹着红
的三角
巾,把那副

的、
沉沉的、不是女人也不是男人的面孔往上一仰:“丫
们,我们怎么能够过礼拜天?!莫斯科的建筑正在停工待料,等着我们的砖
!”(这意思是她当然不知
我们的砖

要运给哪一项建筑,但是她用思想的
睛看到了那个广义的伟大建筑,而姑娘们却低贱地想要洗洗涮涮。)