繁体
相信它们的正确(常常是完全相反),而是因为命令是统治集团层层下达的。这是一整
机
的命令,谁不执行,就要砍掉谁的脑袋。
但是对于在群岛上被委派去指挥其他犯人的一个犯人来说,情况完全不同。整个带金
肩章的统治集团决不是
地站在你的背后,它决不会支持你的命令:只要你不能靠自己的力量、自己的本领贯彻这些命令,它就会对你翻脸不认人,一
把你踢开。而这
地方的本领是:或者是靠你的拳
,或者是利用饥饿无情地摧毁,或者如此
通“群岛”的学问;以至你发
的命令在每一个犯人
里都像是给他的唯一生路。
北极般冰冷的淡绿
的
应当取代你
上的温
的血
,只有在那时你才能指挥犯人。
正好在这几天,一个惩戒作业班每天从惩戒隔离室里被带到取土场上来劳动,把这当作是罚他们
最重的活。这是一批差
没把劳改营长宰掉的盗窃犯(他们并不是真想宰他,他们并不那么傻,而只是吓吓他,要他把他们送回普列斯尼亚监狱:他们看准了新耶路撒冷是一个要老命的地方,在这里是捞不到什么油
的)。在我值班快结束的时候,把他们带来了。他们在取土场上找了一些避风的地方躺下,
租短的胳臂和大
,刺了
纹的
肚
和前
,在蹲过惩戒隔离室的
的地下室之后,心满意足地晒着太
。我穿着笔
的军装走到他们跟前,一字一句、规规矩矩地建议他们开始工作。
光使他们心情温和,所以他们仅仅是哄笑起来并且要我去见那个众所周知的鬼。我气得不知
怎么办才好,只得一无所获地走开了。在军队里我第一句话就会是:“起立!”但是这里的情况很明显,即使有人起立,那也只会是为了在我的肋骨当中
一刀
。当我绞尽脑
想办法的时候(要知
取土场上的其余的人都在看着,也可能丢下了手里的活儿),正好我这一班结束了。也仅仅是因为如此,我今天还能坐在这里写“群岛”的研究。
阿基莫夫接了我的班。盗窃犯们继续晒他们的太
。他对他们说了一次,第二次就以命令的
气喊了一句(甚至可能是“起立!”),第三次就搬
劳改营长来威胁他们。他们起来迫他,在取立场的洼地里把他撂倒了,用铁
砸坏了他的腰
。直接从厂里把他拉到了省监狱医院,他的指挥职务便到此结束了,也许他的刑期和生命也到此结束了。(大概厂长本来就是委派我们充当挨盗窃犯刀
的稻草人的。)
我在取立场上的短暂的官运比阿基莫夫的多延长了几天,只不过它给我带来的不是我期望的满足,反而是不断的内心的压迫
。早晨六
钟我走
工区的时候,比假如我是去亲手挖土还
到压抑。我茫然若失地向取土场懒懒地走去,对它和对我在其中的角
恨之
骨。
从
压厂到取土场有一条土斗车轨
。在平地的尽
,轨
向取土工作面下降的地方,有一
绞盘车架设在一个平台上。这
由
达带动的绞车是全厂不多的几
机械化奇迹之一。从取土场到绞车,然后再从绞车到工厂,土斗车全程都要用人推。只是从取土场上坡的地方用绞车拉上来。取立场位于厂区的一个遥远的角落,它的表面被取土坑挖得支离破碎,取土坑像沟壑一样枝枝杈杈,它们中间留着没有动过的土岗。粘土层直接从地表就开始了,土层相当厚。想必是可以再往
里取,也可以再往宽里取,把工作面连成一片。但是谁也不知
该怎么
,谁也不拟订开采计划,一切全由早班的作业班长
林诺夫指挥。
林诺夫是一个趾
气扬的莫斯科青年,普通犯,有一副不难看的外表。
林诺夫单纯
据哪里方便就在哪里取土,哪里能少费工、多装上就在哪里开挖。他不往太
里走,以免推
斗车的坡度太陡。在取土场上
林诺夫指挥着每次总是在我这一班
活的那十八至二十个人。他也是这一工作班的唯一的和真正的主人:他了解手下的人,喂养着他们,意思就是为他们争取较多的
粮。每天亲自英明地决定应该推
多少车,不能太少,也不能太多。我喜
林诺夫这个人,如果我和他在一座什么监狱的板铺上并排睡觉,我们一定相
得很快活。就是现在我们也会会得来——但是这需要我主动去找他并且要像这样打趣地说一句:你瞧厂长任命我当了一条夹在当中汪汪叫的狗,我可是什么也不摸门呀。两人一笑,什么问题也解决了。但是军官的教育没有允许我这样
!于是我试图对他保持严格的态度,谋求他对我的服从,尽
不仅我自己,也不仅他,而是整个作业班都看得
来,我是在这里多
闲事,就跟一个从区里派下去指导
播工作的技术员一样。
林诺夫很生气,认为在他
上安
了一个神气十足的讨厌鬼,于是他不止一次地在作业班面前巧妙地
我的丑。凡是我认为需要
的,他
上向我证明不可能。反过来,他时常
声地吆喝着“工长!工长!”把我叫到取土场的各个角落并且请求指示:旧轨
怎么拆,新轨
怎么铺;脱落的
怎么固定到轴上;或者绞车似乎
了
病,拉不动,现在该怎么办;或者铁锹使钝了拿到哪里去磨。在他的嘲
面前我的指挥
情一天比一天衰退了,如果他从一清早就叫人们去挖土(他并不是经常这样
的)而不用那些讨厌的问题来打扰我,我已经很满意了。