电脑版
首页

搜索 繁体

第二十一章(6/7)

原来上帝不缺胳膊,尔托洛梅乌·洛索神父犯了亵渎罪,让“七个太尔塔萨尔脱离正路,走上歧途,其实只消去问一下圣,他有义务知上帝有几只手;对此唐·若奥五世补充说,现在我们要知民们有多少只手,这些民和手都在什么,我命令本王国全地方法官差人把其辖区内能找到的所有工人集中起来送到芙拉,不论是木工,石匠还是力工,不惜以武力迫使他们脱离其行业,不得以任何借留下,不考虑他们的家、有人待哺养或者原先承担的义务,因为除了神的意志之外没有什么于国王的意志,而没有任何人可以援引神的意志,即使援引也无济于事,因为前面已经说过,下令采取这一措施正是为了神的意志。鲁多维庄重地,仿佛刚刚证实了化学反应的规律;内侍们相视微笑,国王就是国王;莱昂特罗·德·麦洛博士无须承担这新的义务,因为他的地区没有一个人不在直接或间接在为修院服务的行业活。

命令下达了,人们来了。有些人自愿而来,他们有的为薪俸的许诺所动,有的因为喜冒险,也有的为了摆脱情纠葛,但几乎所有的人都是被迫而来。在广场上贴了告示,由于志愿者人数太少,地方法官带领巡警到街上去,闯各家各,推开后院的栅门,到田野上去,看那些不肯走的顽固家伙们藏在哪里,到傍晚时分凑集了10个,20个,30个男人,如果到的人比押送的人还多,就像对付苦役犯或隶一样用绳把他们捆绑起来,捆绑的方式各异,有时把他们的腰用绳串起来,有时用临时制作的脖,有时还捆住脚踝连起来,各都能见到同样的场面。据陛下的命令,你们到芙拉工地去活吧;如果地方法官心尽职,不论是年轻力壮的还是弱不禁风的,甚至刚过孩年龄的都不能幸免。人们先是拒绝,设法逃避,提,妻快分娩了,母亲年迈,有一堆儿女,墙垒了一半,家里没有吃的,休闲地该耕了;如果陈述这些理由,不等你说完巡警便下手了,胆敢反抗就遭受殴打,许多人被押着上路时鲜血淋漓。

女人们跑着,哭着;孩们更是嚎叫声震天,好像地方法官们到为军队抓丁,捉人前去印度。捉到的人们集中到贝拉洛里科或者托尔的广场,集中到莱里亚,集中到波乌卡或者穆依塔镇,集中到陆地边界或海滨的无名小村,集中到行刑台四周,教堂前地,集中到圣塔和贝雅,集中到法鲁和波尔蒙,集中到波尔塔莱格雷和尔,集中到埃武拉和蒙特莫尔;在乌斯和瓜达,在布拉冈萨和雷阿尔镇,在米兰达、沙维斯和亚兰特,在维亚纳斯和波沃亚斯,在山区和平原,在国王陛下权力所到之,人们都被捆绑在一起,只有在绑得太致使他们相互绊倒的情况下才肯松一松;随可见女人和孩们向地方法官苦苦哀求,设法用几个或者一只母贿赂巡警,这些可怜的东西丝毫不起作用,因为牙国王征税收的钱是黄金,是绿宝石,是钻石,是胡椒和桂,是象牙和烟草,是蔗糖,而海关是不收泪的。如果有空闲的时间,有的巡警还在抓的人的妻上享受一番,为了不失去丈夫,这些女人忍气吞声;但是,后来看到男人还是走了,并且占了便宜的家伙们在嘲笑她们,她们气急了,诅咒你家五代,让他们得麻风病全都烂掉吧,让你母亲当女,让你女儿当女去吧,让尖极从你嘴里针去,从来吧,混帐东西,混帐东西,混帐东西。阿尔加尼的一群人已经上路,不幸的女人送到镇外,一边走一边叫,叫声让人心碎,唉呀,我亲的好丈夫啊;另一个女人大声叫着,唉啊,儿,我老了,不中用了,你是我唯一的依靠和安呀;怨叹声此起彼伏,连绵不断,近的群山也顿起怜悯之心,纷纷呼应;被抓的人们上路了,即将在转弯消失,他们泪汪汪,情脆弱的更是泪满面;这时响起一个昂的声音,原来是个因为上了年纪末被抓走的农夫,只见他爬上这些下等人当作布台的土堆,大声喊,发号施令的人多么神气呀,贪得无厌呀,无耻的国王呀,没有公理的祖国呀;他刚刚喊完,巡警走过来朝他脑袋上就是一,老人就死在了土堆上。

国王无所不能。他坐在王位上,据需要,要么在夜壶里排,要么在修女上发;不论在这里,那里或者更远的地方,只要国家利益需要,他就是国家,他就下达命令,让贝纳科尔所有健康的甚至不那么健康的人都赶来为我的芙拉修活,之所以建造这座修院是因为圣方济各会会主们从1624年就提了要求,他们让王后怀上了女儿,这女儿将来并非成为牙国王,而是于本王朝和个人的利益成为西班牙王后。而那些男人们呢,他们从来没有见过国王,国王也从来没有看见过这些人;他们即使不愿意也得在士兵和巡警押送下前来,情温和或者已逆来顺受者可以松绑,上面说过,敢于反抗者要绑上,而那些心怀歹意先表示自愿前往后来又企图逃走的人则一直捆绑,尤其是有人得以逃走以后他们的景况更糟。他们穿过田野

热门小说推荐

最近更新小说