繁体
是不喜
的事情,”他说,来回挪动着一双光溜溜的脚。“不过,我可是受够了。”
他的睡衣敞着
,到他这个年纪,那儿已经长满了汗
。
我不理他,她心里说。还有好几桩事情要
呢。她坐下来给孩
喂
。
她愿意
兴兴,乐乐呵呵。可是我没有得到足够的恩
,她想,看样
,我会早早地在这个男人手里吃亏。她给孩
喂完
,又开始把东西一样一样地叠好放起来。灯光下,她的
肤现
油般的颜
。可是以后人们会说,她的脸
苍自,很不健康。
埃尔西·帕克经常带着孩
去杜瑞尔盖他爷爷
那儿,而且尽量让自己喜
这份责任。她下了公共汽车以后,得不慌不忙地走完那段路。因为公共汽车不跑那条线路。她用一块扇形的披肩包着孩
,披肩总是洗得
净净。等孩
长到开始蹒跚学步的时候,她就把那个懒洋洋倚靠着她的孩
背在背上,自己也变得脚步踉跄起来。她不时把
发从他那双清亮的
睛上甩开,一边看着他,一边
气。再晚些时候,她就可以自由自在地走了,而且漫不经心地看着牧场。那时,婴儿已经长成个小男孩,跟在她旁边跑着,或者悠然自得地走着,不时停下脚步,叽叽呱呱地跑回到她跟前,问昆虫和小草的名字。
“我可说不上来,也许爷爷知
,”她总是这样,好像是对他说,又好像不是对他说。与此同时心里纳闷,自己到底懂些什么。
但是,她的无知骗不过小男孩。他对那些问题的答案并不十分
兴趣。那些东西本
就足够了。因此他继续跑着,
住叶柄举着一片树叶,或者
着羽
拿着一
羽
。对周围这个世界的发现使他
于一
永远昂奋的状态。而他的母亲想的多半是到了婆婆家以后的情形。
到那儿之后,
几乎总是刚从炉灶里拿
一炉无
小

烤饼,而且总是浑
散发着糕饼味儿,说
:“你们来了。”
母亲就开始详细讲他们一路上的情形,讲得十分准确,但毫无
彩。这些细节谁也不听,但她还是径自讲下去,因为她觉得人家总希望她说
儿什么。
微笑着。向外面的牧场张望着。小男孩微笑着,上气不接下气地往上揪扯他的短袜。
决不在他们一到就对小男孩说话,也不正
看他,当然也不吻他。因为他俩都是在关系更亲近的情况下,才会那样
。
艾米·帕克并没有试图占有这个隔辈的孩
,但结果却是,他对她比她自已的儿
还亲。她跟他总是心平气和。当然,她已经是个老太太了,更容易
到这一
。甚至在她心里充满嘲
的时候,或者预料到这个小男孩迟早会
些残忍的事,说
些残忍的话,或者给他自己披上一层她永远也解答不了的神秘
彩的时候,她那良好的心境都没有被破坏。她在
园里散步,手
挲着
线衫的袖
。
有时候,她把男孩领
屋,给他看这看那。在这里,那些东西本
就包
着一
神秘。有些人,比如这个老太太和这个小男孩,对这
神秘初次
受。
“过来,”她说“我让你看
儿东西。”
她不叫他的名字,因为他和父亲同名,只有陌生人才那样叫他。
“什么东西?”他问
。
她气
吁吁地打开一个盒
。
“是什么东西?”他问,手指摸着那个盒
,长长的睫
在面颊上投下
影。
她看到他是个面
苍白的孩
。
盒
里有些放了多年、一碰就碎的
。事实上,是一些
,是有一次她采来泡茶喝治胃痛的。还有几个玻璃片,红颜
的碎玻璃。
“这是什么玻璃?”他问
。
“是发洪
时我们拣的一个孩
的,”她说。“有一天夜里,在乌龙雅。我们都去那儿看洪
,你爷爷在那儿救人。我想,我们也许能留下这个男孩。你知
,是收养。可是爷爷不同意。不
怎么说,那孩
跑了,是清早跑的。他不愿意在这儿待。他丢下了这块玻璃。”
“他拿这块玻璃
什么?”孙
问。他已经拿起那块玻璃,正放在
前照着玩,一片排红在他脸上
动,只有面孔的
廓现
绿
。那是因为那块红玻璃不能将那苍白的脸
全
盖住的缘故。
“他照着玩,就像你现在这样,”祖母说。
“你脸
很自,”她说,摸着他脑门上的
发
,
发汗津津的。
“才不白呢!”他喊
,把那块玻璃猛地一扔。“要是我自,那是因为有的人生下来
肤就是白的。”
“当然,”她说,语气里包
着一
嘲讽,那是专门冲这孩
来的,并没有伤害谁的意思。
“我能要这块玻璃吗?”他
瞅着那块玻璃问。
“你要它
啥?”她问。
“我保存它,”他说,笨拙地来回挪动着两条
。“作为一个秘密。”
“可是我知
这个秘密呀!”她说。
“这不太要
。不
怎么说,你老了。”
“我们俩一块儿保守这个秘密,”她说,带着一
无需掩饰的快活,因为这儿再没有别的什么人。
回首往事,她想不起曾经和什么人分享过秘密。她自己的秘密在内心
被一块块“铅板”筑成的
墙封锁着。
她把他领
餐
室。这间小屋与厨房相通,和另外几个房间一样,是后加的。其实不过是一个摆橱柜的过
。那里面摆满了架
、搁板。一
开着一扇窗
,让夏天的
光经过百页窗的板条过滤之后懒洋洋地照
来。倘若冬天,则是一缕小心翼翼地挤
来的淡淡的光。
祖母指给她的儿
——他确确实实是她的儿
——看那些罐
、腌
的桶,还有一个用来捉苍蝇的、很奇妙的玻璃装置。这里面有许多罐
。金桔或者宝石一样的东西闪闪发光。他把那片红玻璃举到
前,直勾勾地看那些金桔,直看得
目眩。
“金桔是整个儿的,”他自言自语地说。
“是的,”老太太叹了一
气。她已经不想再领着他看这看那了。她想走开,到别
坐坐。“你可以用一
针扎个
,让
味
去。要不然是苦的,能把你的嘴
得皱起来。你尝一个吗?”
“不,”他说。“谢谢。”
他
瞅着别的那些东西。
他是不是有
儿与众不同呢?她问自己。男孩都
吃金桔,让果
顺着嘴角
下来。他父亲雷的嘴
总是红红的,因吃糖或者油腻的东西而闪闪发光。他
吃火
上那

。可他这个男孩是个瘦弱苍白的男孩。