繁体
有一瓶威士忌,我不停地倒来喝。走,去吃
东西,如果你不想饿死的话。”玛莎一
坐
一把椅
里。她从手提包里拿
一包烟,但是她找不到火柴。“你
吗那么看着我?我不会跟拉比睡觉的。”
“当时你和雅夏。科
克是怎么回事?”
“我的蚤
跟他的蚤
睡觉。谁是塔玛拉?告诉我,就这一回。”
“我妻
还活着,我一直想告诉你。‘t”这是真的还是你又在耍
我?“
“是真的。”
“可是他们向她开过枪。”
“她活着。”
“孩
们也活着?”
“没有,孩
们死了。”
“嗯,这样惨的事情连玛莎都受不了。你那个非犹太姑娘知
她活着吗?”
“塔玛拉来看过我们。”
“这跟我的情况一模一样。我以为到了
国就会
污泥,可是我好像陷
了最
的泥塘。这可能是我最后一次跟你谈话,我要告诉你,你是我有生以来认识的最坏的骗
。相信我,我认识了许多下
坯。你那复活的妻
在哪儿?我想见见她,至少看她一
。”
“她住在一间带家
租的房
里。”
“把她的地址和电话号码告诉我。”
“
吗?好吧,我会给你的,不过现在我的通讯簿没带在
边。”
“如果你听到我死了,别来参加我的葬礼。”
5
赫尔曼走到外面,
到天气冷得难受,他内心有什么东西开始哈哈大笑——有时伴随着万分悲痛的笑声。透骨的寒风呼啸着从哈得孙河上
来。刹时间寒气穿透了赫尔曼全
。现在是凌晨一
钟。他没有力气长途跋涉回到科尼岛去。他靠在门上不敢挪动一步。要是他有钱到旅馆去租一间房间,那该有多好。可是他
袋里的钱还不满三元,也许除了鲍厄里街上的旅馆,其他没有哪一家旅馆的房间租费是三元。他是否该回去向拉比借
儿钱?楼上那些有小汽车的客人肯定会送玛莎回家的。“不,我情愿死!”他喃喃自语。他开始朝百老汇走去。百老汇那儿风小了一些。寒气也不像在西区大
那么刺骨,灯光也比较亮。雪已经不下了,不过,偶尔从空中或是屋
上飘下一片雪
。赫尔曼看到一家自助餐厅。他急急忙忙穿过
路,一辆
租汽车差一
把他撞倒。司机冲着他大声嚷嚷。赫尔曼摇摇
,挥挥手,表示歉意。
他磕磕绊绊地走
自助餐厅,浑
都快冻僵了,连气也透不过来。屋里又亮又
和,已经在供应早餐。到
是碟
的叮当声。人们正在读晨报、吃着法式烤面包、
油燕麦粥、
麦片粥和香

饼。光是
的香味就使他
到昏昏沉沉。他找到一张靠墙的桌
,挂好衣帽。他发觉自己没有拿牌
,回到
纳员那儿说明。
“行了,我看见你
来的,”
纳员说。“你看起来全
都冻僵了。”
赫尔曼去
品柜那儿要了燕麦粥、
、一个卷饼和咖啡。这一顿
去五十五
分。当他端着盘
回到桌旁的时候,他的双
颤抖着,几乎支撑不住自己的
。不过一开始吃东西,他的劲儿又来了。咖啡的香味使人陶醉。
下他只有一个愿望——自助餐厅最好通宵营业。
一个波多黎各人侍者走到桌边收盘
。赫尔曼问他餐厅什么时候关门,侍者回答:“两
。”
不到一个小时,他又得到外面寒冷的雪地中去。他不得不计划一下,终于
个决定。他的对面有一间公用电话间。也许塔玛拉还没睡。现在她是唯一没跟他吵翻的人。
他走
公用电话间,
一枚
币,然后拨了塔玛拉的电话号码。一个女人接的电话,她去叫塔玛拉。不到一分钟,他听到了塔玛拉的声音。
“我希望我没吵醒你,我是赫尔曼。”
“嗅,赫尔曼。”
“你睡着了吗?”
“没有,我在看报。”