繁体
产生一
自私的贪
,想立刻抓住这个印象,据为己有,并且从中捞取
什么东西。这个一晃而过的车夫,他的姿态、神情、动作——一切都在我心上明晰地闪过,并且留下同闪过去的东西极相似的痕迹,久久地徒然地折磨着我的心!再往前是一个豪富人家的大门,门
便
旁停着一辆轿式
车,漆得油亮亮的,车
透过白
大雪片发
黑光,
大的后
胎上粘上了层积雪,象是用
油制成的,
陷在积雪中,积雪上面又洒上一层松
的新雪。我走着,看了看车夫的背影,他肩宽
厚,
地坐在驾车台上,孩
般地把腰带系在腋下,
一
四角绒帽,帽
厚得象坐垫一样。忽然间,我发现有只极可
的小狗,它趴在
车的玻璃门后面,蹲在
的缎
坐垫上打哆嗦,它疑神地张望着窗外,象是要张
说话的样
。它的耳朵完全象个蝴蝶结。我的心又被闪电般的喜悦刺痛了:啊,可别忘了——一个真正的蝴蝶结!
我顺便走
图书馆。这是一座为数不多的老图书馆,藏书丰富,然而门可罗雀,一片凄凉!房屋陈旧,
大的前厅空空
,通向二楼的楼梯
森得很,门上的破破烂烂的毡
外绑着胶布。三个大厅从上到下到
都是凌
破烂不堪的书籍,厅里还有一张长柜台,一张斜面写字桌。女
理员是个矮个
,
脯扁平,待人冷淡。她穿一
素静的黑衣服,一双手
瘦苍白,中指上沾有墨
印迹;还有一个无人照
的少年听她使唤,这孩
穿一件灰
工作服,柔
的鼠灰
发许久都没有修剪了…我走向“读者之家”这房间是圆形的,充满了煤气味,正中有一张圆桌,上面捆着《教区公报》、《俄罗斯朝圣者》…坐在桌旁的老是那位不知名的读者,一个瘦弱的中学生,穿一件又破又短的大衣,低着
,故意低声地翻动一本大
书,还老是用探成一团的手帕轻轻地
鼻
…除了我们两人,谁还会到这儿来坐呢?在整个城里,我们都孤独得同样古怪,读的书也同样古怪。那中学生正在读《田赋》②,对于一个中学生来说,读这
书实在古怪。我向女
理员要《北方雄蜂报》、《莫斯科信使报》、《北极星》、《北方的
》、普希金的《同时代人》,也
得她多次困惑不解地瞅着我…我也取过《名人传》之类的新书,完全是为了从中寻求增
自己信心的东西,
于嫉妒之心把自己和名人作比较…“名人!”世界上有多少诗人、小说家,数也数不清,然而留芳百世的又有几个?荷
、贺拉斯③、维吉尔④、但丁、彼得拉克⑤…莎士比亚、拜
、雪莱、歌德…拉辛⑥、莫里哀⑦…老是这本《堂·吉诃德》,老是那本《曼依·莱斯戈》⑧…我记得,在这个房间里我第一次读到拉季谢夫⑨的作品,使我赞叹不已。“我举目四望,人类的苦难挫疼着我的心!”
我在暮霭中走
图书馆,沿着暗下来的街
漫步。四
响起悠悠的钟声。我想起自己,想着她,想着遥远的家乡,无限
伤、悲愁,信步来到一座教堂里。这里同样门
冷落,空寂昏暗,星星数
烛火,寥寥几个老
儿老太婆。教堂执事虔诚地站在烛柜后面,纹丝不动,他的灰
发学农夫那样正中分
一条直
,滴溜溜的
睛象商人那样
明。教堂司事双足疲乏,步履艰辛,到这儿扶扶歪倒
油的蜡烛,又到那儿
灭快要燃尽的烛
,
得焦糊味和蜡油味满屋都是。他把一段段烛
放
衰老的拳
里,
成一团。看得
,他已经厌烦透了我们这不可理解的尘世生活,还有它的年年重复的一整
圣礼、洗礼、圣餐礼、婚礼、葬礼、一切节日、一切斋期。神父只穿一件窄腰
袖长袍,没有技法衣,
单薄得让人看得不舒服,
上没
帽
,
发披散着,象在家里和象妇女一样;他面对
闭的圣坛门站着,
地大鞠躬,
前的项巾垂到地上。他叹了
气,提
嗓门说:“上帝,我生命的主宰…”声音在充满悲戚、忏悔的氛围的幽暗中,在凄清的空屋里回
。我悄悄走
教掌,又呼
到冬末
初的空气,又看见青灰
的薄暮。一个乞丐故作恭顺在我面前低低垂下脑袋,一
的
密灰发现在我的
前。他伸
曲成小勺
形状的手掌,等攥住一枚五戈比钱币以后,便抬起
睛望了望我,使我猛吃一惊:一双
汪汪的绿松石
的老酒鬼的
睛,草莓式的大鼻
,那是由三个凸起的、有许多细孔的草
组成的鼻
!…啊哈,这又叫我
兴得难过:三个草莓组成的鼻
!
我沿着博尔霍夫大街往下走,望着渐渐昏暗的天幕。天幕上映
的老屋
的
廓,这些
廓蕴
着不可理解、令人快
的
,这
使我苦恼。有谁写过老屋
这个题材呢?街灯亮了,把商店的橱窗照得
烘烘的,人行
上现
一个个移动着的黑影,黄昏象晒图纸一样发蓝,城市变得柔和舒适起来…我象个侦探似的尾随着一个个的行人,盯着他们的背影,他们的
鞋,竭力去理解和捕获他们
上的什么,竭力
到他们的内心…写!应该写屋
,写
鞋,写背影,决不是为了“同专制和暴力作斗争,保卫被压迫和受穷困的人们,塑造鲜明的典型,描绘社会、时代及其情绪和思
的
幅图画!”我加快脚步,来到奥尔利克河边。黄昏已成黑夜,桥上煤气灯通明。灯下有个
狼汉,他猫着
,把手
在腋下,象狗一样望着我,全
哆嗦,呆呆地嗫嚅
:“大人!”他赤脚直立在雪地上,脚掌冻得通红,
上只穿一件破棉布衬衫和一条粉红
的短
权,浮
的睑上生有粉刺,
睛浑浊,好似蒙上许多层冰。我象小偷似的迅速捉住这个印象,藏在心里,为此
给他一枚十戈比的银币…生活太可怕了!不过真的“可怕”吗?或许它完全是另外一回事,有什么值得“可怕”?这在前几天,我曾将五戈比施舍给一个同样的
狼汉,而且天真地喊
:“你们这样生活太可怕了!”你想不到,他针对我这句蠢话以那么
鲁、
和恶狠狠的语气嘶哑地嚷
:“没什么可怕的,年轻人!”我走过了桥,那边一座大楼的底层是猪
店,橱窗灯光耀
,里面挂满了各式各样的
和火
,以至几乎看不见这个亮如白昼的商店内
,那儿上上下下也挂满了这些东西。“社会对比!”我走过雪亮的橱窗,心里挖苦
,还想着要故意刺激某些人…到了莫斯科大街,我走
一家车夫茶馆,坐在人声鼎沸、拥挤闷
的房间里,观察那些鲜红的
脸、那些红胡
、那摆在我面前的托盘,托盘生锈剥落,上面摆两把白茶壶,壶盖和壶把有
绳
拴住…是观察人民日常生活吗?你们错了——只不过是观察那个托盘,这
绳
!——
①英语:旁观者。
②指古罗斯时代的田赋。
③贺拉斯——纪元前六五至八年罗
诗人。
④维吉尔——纪元前七O至一九年罗
诗人。
⑤彼得拉克(1304—1374),意大利诗人。
⑥拉辛(1639—1699),法国古典主义悲剧作家。
⑦莫里哀(1622—1673),法国喜剧作家。
⑧《曼依·莱斯戈》是法国作家普雷沃(1697—1763)的作品。
⑨阿历山大·尼古拉耶维奇·拉季谢夫(1749—1802),俄国革命文学的奠基人。
十二
我有时到火车站去。凯旋门外一片昏暗,外县荒凉的夜开始了。我脑海里浮现
一座我从未见过、并不存在的小城镇,它是我想象
来的,但是我确乎在里面度过了我的一生。我看见了白雪皑皑的宽阔的街
,积雪中几间黑魆魆的破屋,以及其中一间的红
的灯火…我
兴地反复对自己说:对,对,就这么写,就这么三个词:积雪、破屋、神灯…再不要别的了!——田野里的寒风已经送来机车的吼声,哧哧的排汽声,还有煤炭的气味,给人甜滋滋的
觉,使人内心激
,产生一
向往远方、向往广阔天地的
情。迎面一辆黑乎乎的
车拉着乘客飞驰而来——难
是莫斯科的邮车到了?真的,小卖
餐厅顾客拥挤,
闹非凡,灯火通明,弥漫着厨房和茶炊的气味;鞑靼人侍役穿来窜去,他们的燕尾服后襟不住地摆动。这些人无一例外的是罗圈
,黑脸膛,宽颧骨,xx
睛,脑袋瓜
圆得象炮弹,青灰
发剪得短短的…一伙商人围坐在大桌
边,吃着辣
拌冷鲟鱼。这些阉割派教徒穿着狐
大衣,都有一张婆婆脸——宽大、
肤
绷、番红
、
睛细长…车站的售书亭对我总是极有
引力,我象饿狼一样围着它转,探起
去看苏沃林版本的黄
和灰
书脊上的字迹。这一切都激起我对旅行和坐火车的无穷的渴望,渴望变成忧愁的思念,思念她,思念那个使我在旅途中能得到难以言表的幸福的人,我急忙跑到外面,坐上一辆雪橇飞驶回城,回编辑
去。内心痛苦和行动快速总是这么巧妙地结合在一起啊!我坐在雪橇上,在坎坷不平的路上随着雪橇起起伏伏,颠颠扑扑。我抬起
来——原来是个月夜,黑压压的冬云飘动着,它的后面有一张苍白的脸时隐时现,发
白光,闪闪烁烁.它那么
远,对一切又那么冷漠!乌云移动着,忽儿
它来,忽儿又遮蔽了它——它总是那样,无动于衷!我仰起
,目不转睛地盯着它,直到脖
都酸疼了。我竭力想
明白,当它突然从乌云后面钻
来,大放光芒,那是个什么样
呢?死人的白面
吗?从内
发
来的光究竟是什么样的呢?是
脂的吗?对啦,对啦,是
脂的光!以后无论在什么地方我都这么说!在前厅里我碰见阿维洛娃,她惊喜地说:“啊,太好了!跟我去听音乐会吧!”她穿一件带
边的黑衣服,漂亮极了,肩膀、手臂、
脯上端的曲线都
着,使她显得更
小,更苗条。她在理发店
了发,稍稍扑了些脂粉,因此
睛更显明亮、乌黑。我帮她穿上
大衣,竭力克制着自己,不去突然吻这
的
,香
的卷发,它们是这样靠近着我…“贵族俱乐
”的大厅里枝形吊灯照耀着舞台。舞台上面尽是首都的明星:一位
丽的女歌唱家和一位魁梧的黑发男歌唱家。那位男歌唱家,同所有的歌手一样,
好得
奇,
力旺盛得象匹小公
。他的两只大脚穿着挣亮的漆
鞋,燕尾服异常合
,
白
脯和白领带。他以豪
、刚毅而又有
咄咄
人的气势唱
那挑衅
的、雄赳赳的歌。女歌唱家跟他时分时合,要不就急忙回答他的问话,要不就用
嗔、哀怨、忧伤、狂
、安乐和哈哈大笑的
腔打断他的话…
十三