电脑版
首页

搜索 繁体

第三部(5/10)

倾听着汹涌波涛的寓言,

而黑海在喧哗,一刻也不平静…④

这些诗句多么迎合我少年时代对远途旅行的奇异的忧思,满足我对遥远和好事的渴望,适应我内心隐秘的心声,它唤醒和激发我的心灵!但我最亲切的还是普希金。他在我上唤起了多少情!我常把他作为自己的情和赖以度日的伴侣!

我在严寒的光明媚的早晨睡醒,心中倍加兴,因为我同普希金一起声赞叹:“冰霜和光,多妙的白天!”⑤他不仅如此地描写了这个早晨,而且还同时给了我一个神奇的形象:

丽的人儿,你却在安眠…⑥

我在暴风雪中醒来,想起今天要带猎犬去打猎,于是我又象普希金一样开始这一天了:

我问:天气和吗?暴风雪可还在下?

地上有没有雪絮?能不能骑上

去游猎,或者好在床上翻看

邻居的旧杂志,直等到吃午餐?⑦

到了天的黄昏,金星在园上空闪耀,园的窗都已打开,普希金又同我在一起,表达了我内心的愿望:

快来吧,我的人,

情的金星

已经升上了天!⑧

天空已完全暗了下来,整个园都在苦恼,夜莺也使人苦恼不堪:

你是否听见了在丛林后过

夜间情的歌手,唱你的哀愁?⑨

我睡在床上“床边燃着一支悲伤的蜡烛”——真的是一支悲伤的油蜡烛,而不是一盏电灯。是谁自己少年时代的情,或者更正确地说,情的渴望,是他还是我?

梦神呵,请你给我苦恼的

以甜乐,直到黎明!⑩

而那边“树林又脱去自己的红衣,冬麦地又遭受疯狂的游戏”对于这游戏,我也同样着迷:

多么快呵,在辽阔的原野上,

我的新装蹄铁的在飞奔!

它的蹄敲着冻结的土地,

多么清脆、响亮的回声!⑾

晚上,当朦胧的、红的月亮静悄悄地在我们死寂的、黑暗的园上升起的时候,在我心中又响起了这奇妙的诗句:

在松林后边,朦胧的月亮,

象个幽灵,在东方冉冉上升,——⑿

我的心灵充满了一些难以言表的梦幻,痴想着那不可知的和永远使我心醉神迷的东西。在这个寂静的时刻,这不可知的东西正在一个遥远的异乡中:

走向喧闹的波涛冲击的海岸…⒀——

①见普希金诗《冬晚》。

②见普希金诗《泪珠》。

③见普希金诗《小》。

④见莱蒙托夫诗《纪念奥陀耶夫斯基》。

⑤见普希金诗《冬天的早晨》。

⑥见普希金诗《冬天的早晨》。

⑦见普希金诗《冬天》。

⑧见普希金诗《致多丽雅》。

⑨见普希金诗《歌手》。

⑩见普希金诗《致梦神》。

热门小说推荐

最近更新小说