电脑版
首页

搜索 繁体

第二部(8/10)

不看在它附近的火车站,因为昨天傍晚正是从这个火车站把我哥哥带走的。我不去听那火车的哀求的叫声,虽然它在寒冷的夜空中不时地从那边透过风传到这里…在这奇异的一天中。我所看见的和经历的一切,特别是我想到那个从修院的篱笆门来的修女而引起的赞叹,竟同哥哥的事情搅在一起,这是多么令人难受啊!

为了拯救哥哥,母亲这时向上帝祈祷,许愿,终生斋戒,她对此一生严格履行,直至瞑目。上帝不仅饶恕,而且还褒奖了她:一年后,哥哥被释放,遣回图林诺,受“警察监视”三年,这使母亲十分宽——

①托波尔斯克是西伯利亚的一个城镇。

①贝琴涅戈人是东南欧突厥语系的古代民族之一。

十五

一年之后,我也自由了。我放弃了中学,回到父母家中。毫无疑问,我在那里将会遇到有生以来最令人惊异的日

这已经是少年时代的开始了。这个时期对任何人来说都是异常好的,而对我来说,由于我的某些特,那就显得奇妙。譬如,我的视野已能看到普利叶的七颗星了①,可以听到晚上一俄里远土拨鼠在用间发的吱吱声,可以闻到铃兰或者古书的气味而心醉魂迷…

这个时期我的生活不仅在外表上发生了明显的变化,而且我的整个心也发生了突然的和良好的转变,在各个方面都已经完全发育成熟了。

树木在天开时期是异常丽的。如果这天是和睦和幸福的话,那么这个时期该是多么啊!那时,不形迹和不断行的一切都会显现来,都会变成可以看得见的、特别奇妙的东西。你在一个清晨看一树木,就会为它在一夜之间爆许多芽而到奇异。再过一个时期,那些芽突然绽开了,无数鲜艳的绿叶煞时铺满了黑黝黝的纵横错的枝。而初次面的乌云正在那边移动着,第一声雷震响了,降下了第一场温雨。于是又现了奇迹,树木同它昨日光秃秃的段相比,已变得茏葱、华丽,枝杈梢梢,其叶菁菁,郁而劲,显一副青的姿,简直使你不敢相信自己的睛…我这个时期所发生的一切也有与此类似。对我来说,那些富有魅力的日已经来到了。

当幽谷已是似锦,

鸿鹄在空中吁吁长鸣,

在静寂中闪烁的湖边,

我的缪斯就开始现…

无论是法政学院的园还是里村的湖泊与天鹅,我这个“庸碌无为的父辈”的后裔,一没有任何缘分能得到这些东西,但那伟大而神奇的“全生活印象”的新颖和乐,在一个少年看来总是神秘的幽谷,在静寂中闪烁的湖,同缪斯终生难忘的、可怜而又笨拙的初次会见,——这一切我都曾有过。用普希金的话说,我生活在其中的“绽开”的东西,远不象皇村的公园,但普希金当时描写皇村的诗句,却使我到异常亲切,令我陶醉!那些鸿鹄的长鸣,有时是这么诚地召唤我的心。这充着我心灵的意境,普希金的诗句是怎样栩栩如生地了它的微!究竟是什么力量才获得了这些诗句,难其中没有什么差别的吗?我怎么连一句同样的话也不能表达来!——

①普利叶是古希腊神话中人阿特拉斯的七个女儿的总称,她们化为鸽飞上天空,变成七颗星。

十六

所有人的命运都是巧合的,都取决于机缘和周围的环境…我少年时代的命运就是如此,它决定了我一生的命运。

正如古诗中所说:

我亦游罢归故乡,

茫茫四野草长,

生活如常人如旧,

心间乐殊未央。

热门小说推荐

最近更新小说