繁体
,别无其它。而这
不愉快已被一件虽说是罪恶但还是愉快的思想所补偿,而且还绰绰有余。因为我常常想到,既然外婆那座漂亮的庄园已经归于我们的名下,我就可以在假期到那边去作初次拜访。而且,天保佑,我已经是二年级的学生了,父亲会从以前是外婆的
群中挑一匹坐骑用的母
送给我的。这匹
会非常喜
我,只要我一
哨,它就会随时随地跑到我的
边来。
那年夏天,我一直担心要同母亲、奥丽娅、
斯卡科夫以及其他的亲人分手,我害怕在不认识的,城里人
边过陌生的孤独生活,害怕
穿制服、铁面无情的老师,害怕所谓的中学。我常常一见到母亲和
斯卡科夫心里就发
,自然,见到我他们心里也会是一样。但是,我立刻又
兴地对自己说:还早着呢!而且未来对自己还有这样的一
诱惑:我将是个中学生,穿上制服,生活在城市里,还有许多同学,我可以从中选到一个可靠的朋友。想到这些,心里也就十分
兴…我的哥哥格奥尔基更用这
新生活的
景来鼓励我,勾引我。在我看来,他当时已是一个非凡的人
;长得眉目秀雅,面容清瘦,天
饱满,目光炯炯,两颊泛起淡淡的红
,好一副俊俏青年的模样。那时他已经不是一个无名小辈,而是帝国莫斯科大学的学生了,
前挂着一枚中学毕业的金质奖章。这所中学我
看着就要
去了。
八月初我终于被送去考试。听到台阶附近有四
车的嘈杂声时,我母亲,保姆和
斯卡科夫的脸
一下都变了,奥丽娅放声大哭起来,父亲和哥哥面面相觑,尴尬地微笑着。“喏,咱们坐下吧!”①父亲决然地说,于是大家怯生生地坐了下来。“好,愿上帝保佑吧!”一会儿之后父亲又用更为
定的
吻说。于是大家划完十字,站了起来。我吓得两
发
,赶忙虔诚地划了十字。这时母亲饱噙着
泪走过来吻我。给我划十字。但是,当她一边哭,一边吻我,给我划十字时,我已经恢复了常态,心想:“上帝保佑,我未必考得上吧…”
唉呀,我居然考取了。为了这个
有重大意义的日
足足把我训练了三年。
迫我计算三十乘五十五,要我讲述阿
里基特人②是什么样的一
人,要我“工整地”写
:“雪是白的,但没有味儿,”并且还要背诵:“绯红的朝霞布满东方…”背到这里还不让我结束,直至我好不容易念到“牲
在柔
的牧场上睡醒”时才要我停止。也许老师(红
发,
金边
镜,大鼻孔)很清楚“睡醒”这个词的意义吧,于是他赶忙打断我:
“喏,很好,——够了,够了,我看得
。你已经知
…”
是的,哥哥是对的,事实上“没有什么可怕的”一切都比我想象的简单得多,一切都格外迅速、容易和轻巧地解决了。同时我还超过了什么界限呢!
到城里去的
路是很迷人的,自从我那次破天荒的旅行之后,就再也没有到过城市。那座曾经如此令人心醉的城市,现在一切都已变样,跟过去完全不同,再也没有什么东西可以使我着迷了。我在米海伊尔·阿尔罕格尔附近发现了一家相当难看的旅馆。三层楼的中学校舍坐落在一堵
墙之后,在一个铺石的大院里边。虽然我从未
过这样
大、
净和回声很响的楼房。但我发现有一
似曾相识的东西。那些穿着金钮扣燕尾服的老师,虽然
发有的火红,有的漆黑,但都一样的
格魁梧,甚至那个象鬣狗一样的校长本人都不怎么叫人奇怪,不十分可怕。
考试刚完,立刻就有人通知我和父亲,说我考取了,并让我度假至九月一日,我父亲如释重负他曾在测验我的知识的“教员休息室”里非常苦闷地坐着),我更是一
轻松。现在一切都好了:我考取了中学,往后还有整整三周的自由!看来,我当时一定会
到很吃惊的。因为我有生以来。一向都百依百顺,没有自由,谁知突然放我三周假,让我充分享受完全的自由。虽说只有三周,但我还是一个劲儿地想:谢天谢地,整整三周呵!——仿佛这三周就不会有个尽
。
“好吧,咱们现在赶快去找个裁
吧,还要去吃中饭哩!”父亲走
中学后快活地说。
我们找到了一个短
的小个
。他的问话之快和量尺码的手法之灵活使我目瞪
呆。他每一句话的结尾都拖长语调。仿佛受了
委屈似的。后来他走
“制帽
”那儿的窗
积满灰尘,被城里的太
晒得发
,里面憋气而狭窄,到
七八糟,堆满无数的帽盒,害得老板在其中苦恼地翻寻了半天。他生气了,用我听不懂的话向另一个房间的一个女人大声叫嚷,那女人生着一张懒洋洋的白胖的面孔。他们是犹太人,不过完全属于另外一类。这老
儿留着
密的长鬓发,穿着一件长黑哔叽礼服,
着一
哔叽布帽,帽
歪到后脑勺,
前和腋下都长着一大把
,从
角直到下颚,还蓄着一蓬黑得象油烟的胡须,他面
沉,郁郁不乐的样
。总之,他象是一件可怕的、忧伤的东西。他终于给我挑
一
非常漂亮的蓝
便帽,帽圈上还有两条银白的小树枝闪闪发光。我
着这
帽
回家,想让所有的人和母亲都
兴。他们的
兴是很莫名其妙的,因为父亲说得完全正确:
“那些阿
里基特人对他有什么用呢?”——
①俄国风俗:送别亲人之前,大家都要静坐一会儿。
②阿
里基特人是一个古老的
族,属于贝图恩族,与以
列族有血缘关系。
二十