繁体
真可惜呀!只有一
使我
到遗憾,就是你在五十年前没有在罗兹,你应当那时候有一家工厂。你对今天的罗兹也不适应,在这里诚实的工厂主是没有什么可
的。特拉文斯基先生。”
他急着要回家,没有回答他的这些话。因此他们只谈了一些有关期票期限的问题,就分手了。
过了不久,汽笛的尖叫声又在空气里响起来了。一天的劳动结束,工厂一个接着一个停工,隐匿在黑夜中了。
乌姆在工人们走后,回到了家里。他的住宅座落在一个厂房前的果园里,面临大街。
他在房里换了件轻
的上衣和一双丝织的便鞋,在自己
白但还很厚密的
发上,
了一
绣着一串白
珠
的小帽,便来到餐厅,这里已经为他准备好了晚饭。
克斯坐在桌旁,正在帮助趴在他脖
上的外甥女们砌积木。
小女孩不停地笑着,就象小鸟儿在
兴地鸣啭一样。
他的母亲坐在一张
凹的沙发上织袜
。她大约六十岁光景,面孔虽呈病态,但很逗人喜
。在她长长的鼻
上,
着一副银边
镜。她那不很
但很突
的脑门上的
白
发梳得相当光
,一双
睛呈
白
,嘴
也很苍白。她把用来织袜
的棉线团放在蓝围裙的
袋里,说话的嗓音和笑声总是很甜。她这时不停地数着针
,闪动着织针,冲着她儿
、孙
、正在读书的女儿、记不得在她家
了多少年家务活的表妹奥古斯塔太太①,冲着立在她
边的两个餐
柜、炉
、装满了瓷烧的小狗、小瓷像、瓷碟
的旧橱柜和奥古斯塔太太①的两只棕
的猫,不停地微笑。这两只猫老是跟着他,咪咪地叫着,用它们那象梳
一样的脚爪抓着她的裙
。她经常是这样地微笑,她对一切都表示微笑,好象人们已经把死人脸上微笑的表情贴在她的嘴上一样。
这个家里充满了一个市民家
的温
和宁静。大家生活在一起,都很适应这
方式,一切通过
达到和解,相互都很了解。
老
乌姆关心的是自己的办公室,他每回到家里,脸上总带安宁和微笑的表情。他把一些事情讲给妻
听,有时要和
克斯吵几句嘴;他晚上习惯地老要讽刺一下奥古斯塔太太①,二十年来都这样惯了。他
和孙女们一起玩,因为他的四个女儿都早已
嫁,他对这些孙辈们总是很看重的。他常常阅读《香
报》和一
波兰报,每晚都要听一个来自各
各样的《家乡报》②上的
伤的
情故事,他的妻
和女儿靠这个生活,他也以此度过夜晚——
①②原文是德文。
今天他也是这样,他正坐在一张桌
旁,
召唤着他的一个大摇大摆地骑在炉旁一匹大
上的孙儿。
“雅休!到爷爷这儿来,来吧!”
“一会儿就来。”男孩叫
。他用鞭
赶
,还用脚跟踢着
肚
,可是这
还是不着急。他便从
上
下来,抚摸着
的
,拍着它的
叫
:“切希卡!切希卡听雅休的话,雅休要到爷爷那儿去,爷爷给咱们糖吃。”
他甜言
语地许诺它后,又勇敢地
上了
鞍,急忙
着它前
。
这样,他便满房跑了起来,最后来到了祖父的跟前。
“海尔曼!把
牵到厩里去!”老人叫
,同时把男孩从
上接下来,让他坐在自己的膝盖上。
男孩看见
被一些小女孩机灵地牵走,开始对它叫起来了。可是这些小姑娘正是为了不让哥哥打
,把
掉了个
,让它的棕红
尾
冲着桌
的另一方,冲着
克斯舅舅,她们觉得
在舅舅的
边会安全些。
“雅休,这是什么?”
乌姆从兜里掏
了一个玩
喇叭,指着它的
叫
。
“小喇叭,爷爷!给我小喇叭。”他伸
了小手请求
。
“你不愿坐在爷爷
边,你不喜
爷爷,我不给你,我给万齐亚。”
“给雅休小喇叭,爷爷!雅休喜
爷爷,万齐亚蠢,她不喜
爷爷。爷爷!给雅休小喇叭!”他跪在爷爷的膝盖上,
泪汪汪地请求着,可尽
这样,也未能要到。因此他便爬到爷爷的肩膀上,抱着他的颈
,吻着他的脸,越来越
急地要起来,他的两只燃烧着的蓝
睛始终没有离开小喇叭。
爷爷这才给他。
男孩没有来得及
谢,
上
到了地上,飞跑着去要
,还把小姑娘们揍了一顿。他把
重又牵到了炉
边,用从妈妈手里拿过来的一块黄绸手绢盖在
上,便骑着
,
着喇叭,重又尽力地在房里跑起来了。
那些女孩哭着跑到了爷爷跟前。
“万齐亚要喇叭,爷爷!”
“给亚努希!”
她们趴在爷爷的脚上,一边哭一边请求。
老
乌姆迅速甩开她们,便要逃走。