繁体
“他还会廉价
卖家里的各
钻石首饰。”
“沃尔克曼也会这样
,他的行动很快。”
“罗伯特,你现在可以向他的女儿求婚了,他们不会把你赶
门外的。”
“让她再等一等吧!”
池坐里人声鼎沸。
工业大王们却仍然安安稳稳地坐着。
莎亚的两只
睛没有离开台上的女歌手,等她唱完后,他是第一个喝彩的。然后,他和鲁莎低声说话,轻轻地摸着胡须,望着那靠在包厢栏
上正在向博罗维耶茨基
的克诺尔。
卡罗尔在剧场第一
休息时就来到了克诺尔跟前。
“你听说没有?”
“我听说了。”克诺尔开始数着一些公司的名字。
“愚蠢。”
“愚蠢,一个罗兹就要赔损两百万卢布?”
“要赔损的不是我们,不久前
乌尔来过这儿,他说,他要赔损一万多元。”
“戏院里有人说罗兹要赔损五十多万。”
“这是莎亚散布的谣言,因为他自己要赔损这么多。一个愚蠢的犹太佬。”
“总而言之,在罗兹所
现的情况是正常的,公司会象苍蝇一样全
死掉。”
“但愿所有的人都死光,这和我们有什么关系。”博罗维耶茨基冷冰冰地说,一会儿仔细看着自己那双
握着的手,一会儿眯眯
睛,盯着镶在他左手戒指上的闪闪发光的钻石。
“我对你说,是把你看成我们的人,看成朋友。你知
谁会因为这次赔损而垮台吗?”
“谁都不会。”
“这不要
,反正是要赔不少,究竟有多少,我们明天看吧!明天会是一个快乐的礼拜天。”
“真是不幸。”
“对我们的公司来说并不这样。你想,破产的是谁?棉
企业。留下的是谁?我们、莎亚、还有一些人。这个犹太人之间的卑鄙下
的竞争使他们死掉了一半,或许都会死掉,他们这是把自己毒死。可是我们一个时候就会轻松
了。我们可以生产一些他们虽生产过但对我们来说却是新的产品,这样我们就有更多的东西
售了。这还是小事,无关
要。如果他们要完
,就让他们完
吧!如果他们要烧自己的工厂,就让他们烧吧!如果他们要欺骗,就让他们去搞欺骗吧!我们总能站得住脚。这也没有什么了不起,还有比这重要得多的事,你不久就可以看到,在要赔损的棉
公司中,一半是可以恢复的。”
博罗维耶茨基看着克诺尔,
到有
不耐烦了。他不喜
他,不喜
他那由于有几百万家财而自以为十分了不起。
克诺尔是仅次于他岳父的最大的暴发
。在罗兹所有的暴发
中,他最有知识,受过良好的教育,在
往中他和蔼可亲,可是他也最冷酷无情,最能利用他的广泛影响剥削劳动和人们。
“你明天到我们这儿来吃午饭吧!我以我父亲的名义请你。可是现在请你看一看几
钟了,我因为不能让人看见我急着要去什么地方,不便看表。”
“差几分钟十一
。”
“特别快车几
去华沙?”
“十二
半。”
“我现在还有时间,我必须告诉你,为什么这些关于破产、关于罗兹亏损二百万的消息对我来说并不重要,这是因为还有重要得多的…”他突然中断了话题“我可以去告诉那个贵族吗?”
“我以为可以,可是我不了解这个联盟的情况…”
“你
上就会知
的。你是我的朋友,我们任何时候也不会忘记你支持过我们的印染厂,对这我们看在
里。”
“一年让你们赚一万卢布。”博罗维耶茨基讥讽地说。
“你看,一小时前,有人给我送来了从彼得堡来的电报,事情很重要,说我必须
上走,并且要完全保守秘密。”
克诺尔急急忙忙说完了话,但却没有说他想要说的话,因为博罗维耶茨基的冷冰冰的和怀疑的
光阻住了他。这
光好象把他刺穿了一样,使他
到忐忑不安。于是他理了理领带上的小别针,看着对面的包厢。
“这个楚克罗娃是个漂亮的女人。”
“她有许多好看的钻石。”
“这么说你明天去老布霍尔茨那里?”
“一定去。”
他那里有一笔特别的生意。你
上要走了,因此我求你一件事:请你告诉我的车夫,叫他等我,准备去普
亚兹德。好!再见,几天以后回来。要保密,博罗维耶茨基先生!”
“绝对保密。”
博罗维耶茨基在告辞时
到很失望。他觉得克诺尔没有把所有的都告诉他。
“电报上说的是什么消息?他为什么要走?为什么他不告诉我?”他一面想着,一面陷
了那盲目的猜想和推测之中。
他没有等幕落下就
去了,可是过一会儿他又从街上回到了戏院,并且来到楚克罗娃的包厢里。
“我以为你已经把我忘了。”她以责备的
吻说,用一双
丽的大
睛盯着他。
“这可能吗?”