电脑版
首页

搜索 繁体

第三章(5/10)

显她和丈夫吵起来了。她丈夫一次又一次地把衬衫遮住他的大肚,同时在椅上舒展着

“我想请您给我几本波兰书读一读,这个我找爸爸说过,可他说我蠢,说我只应当家务和收支。”

“对!对!她对爸爸这么说过。”施特尔希又唠叨着。他因为看见博罗维耶茨基在瞅着他,便拿起椅往后稍微退了一

“你为什么想读书,你为什么要这样?”博罗维耶茨基问得很生

“我愿意嘛!”她肯定地回答“我想嘛,所以我才求教你。”

“这样你的兄弟定会占据这栋新的住宅和图书馆。”

她十分亲地细声笑了。

“你认为我的看法可笑吗?”

“啊!因为威廉不读书。有一次当我和妈妈城里去时,他生我的气,把我所有的书都烧了。”

“是的,是的!威廉不读书,他是个游手好闲的人①。”——

①原文是德文。

博罗维耶茨基冷冰冰地看着施特尔希说:

“好!明天我给你捎一张书单来。”

“我上就要,上!”

“我上就可以写几个书名,剩下的明天写。”

“你是个好人。”她兴地说,可是当她看见他的颤抖着的嘴上了讥讽的微笑后,她的脸就象芍药一样地红了。

博罗维耶茨基将书名写在一张和他的纹章包在一起的名片上,递给了她;和她辞别后,便去了。

在走廊里,他遇见了老莎亚·门德尔松,这个真正的棉大王的名字,简称莎亚。

这是一个又瘦又的犹太人,蓄着一脸真正家长式的白胡,穿着一件普通的长大衣,这件大衣总是碰着他的脚后跟。

他总是现在他推测布霍尔茨可能现的地方。布霍尔茨是他在棉王国竞争中最大的对手,是罗兹最大的工厂主,因为这个也是他个人的敌人。

博罗维耶茨基把帽扯下了,想要从他边走过去,这时莎亚挡住了他的去路。

迎你。今天海尔曼没来,为什么?”他用半通不通的波兰语问

“我不知。”博罗维耶茨基回答得很简单,因为他很讨厌这个犹太人,就象莎亚也很讨厌整个非犹太的罗兹一样。

“告辞了。”莎亚以轻蔑的地说。

博罗维耶茨基没有回答,他来到了第一层楼的一个包厢里。这里全是女人,可是他也遇见了莫雷茨和霍恩。

包厢里很闹、拥挤。

“我们的小姑娘演得很不错,是吗?博罗维耶茨基先生!”

“是的,我没有去献,遗憾。”

“我们有,等第二个节目演完后,给她送去。”

“这里太挤,也很闹,诸位女士有伴,我走了。”

“先生呆在我们这儿吧!这样会更快乐的。”一个穿一百合的衣裙,生着一对宛如百合的脸睛的女人请求他。

“快乐并不一定,更挤则是无疑的。”莫雷茨叫

“那么你走吧,这样位就会多的。”

“如果我能去米勒一家的包厢,我就走。”

“我可以给你行个方便。”

“我走,位上就会多的。”霍恩叫,可是他因看见了一个坐在包厢前排的年轻姑娘表示挽留的,又留下了。

“玛丽亚小,你知米勒小的收是多少?一年五万卢布。”

“一个厉害的小呀!我也愿意这样的生意。”莫雷茨嘟囔着。

“你过来,我有话对你说。”百合女人嘟囔着,把低了下来,因此她那丰厚松的黑发也碰到靠近她的博罗维耶茨基的额上。她用扇把脸遮住,久久地对着莫雷茨的耳朵轻声说话。

“你们不要搞秘密活动!”包厢里一个以罗可①姿态现、年岁最大的女人吆喝。这是一个很漂亮的、四十多岁的女人,她的面孔光采照人,发又白又厚,睛和眉都是黑的,那堂堂皇皇的一表人材使人肃然起敬。她是全包厢的领导者——

①原文是法文。

“关于这个新来的男爵夫人,斯泰凡尼亚太太对我说过一些有趣的事。”

“可是不要在大家面前再说这个。”以罗可姿态现的女人低声地说。

“瞧!玛达·米勒小在用望远镜看我们了。”

“她今天很象一只鹅,可是上却缠了许多香芹叶。”

热门小说推荐

最近更新小说