繁体
,就从那闭着房门的卧室里传来了幽怨连绵的曲调。
“到底是怎么回事?"莫尔顿没等他朋友来得及开
就着急地问
。"莫非他知
宝石的底细啦?”
“他掌握的实在他妈的太多了。我不敢保险他是不是全都知
了。”
“我的老天爷!"这位拳击运动员的灰黄
的脸更苍白了。
“艾奇把咱们给卖了。”
“真的?真的吗?我非宰了他不可,我豁
上绞架了!”
“那也不
事。咱们得赶
决定怎么办。”
“等一等,"拳击运动员怀疑地朝卧室望了望。"这小
是个
明鬼,得防他一手,他是不是在偷听?”
“他正在奏琴怎么能偷听呢?”
“倒也是。但也许有人藏在帘
后面偷听呢。这屋的挂帘也实在多。"说着他向四周望了望。这时他第一次发现了福尔
斯的蜡像,吃惊得伸
手来指着它,连话都说不
来了。
“-,那是蜡像!"伯爵说。
“假的?好家伙,吓坏了我啦。谁也看不
是假的。跟他一模一样,还穿着睡衣哪。但是,伯爵,你看这些帘
!”
“别
什么帘
不帘
了!咱们正在耽误时间,没多少时间了。他
上就可能为宝石的事儿把咱们给押起来。”
“他妈的这小
!”
“但是只要咱们告诉他宝石藏在什么地方,他就放开手不
了。”
“怎么!
宝石!
十万镑?”
“两条
儿挑一条。”
莫尔顿用手去抓自己的短
发的脑袋。
“他是一个人在这儿。咱们把他
掉吧。要是这家伙闭上了
,咱们就没的怕了。”
伯爵摇了摇
。
“他是有枪有准备的。要是咱们开枪打死他,在这么个
闹地方也很难逃走。再说,很可能警察已经知
他掌握的证据。嘿!什么声儿?”
似乎从窗
发
一声模糊不清的声响。两个人立即转过
来,但什么也没有。除了那个怪像坐在那里之外,房间是空的。
“是街上的响声,"莫尔顿说“我说,掌柜的,你是有脑
的人。你当然能想
办法来。要是动武不行,那我听你的。”
“比他更
的人我也骗过,"伯爵答
“宝石就在我的暗
袋里。我不能冒险把它
放在别
。今晚就能将它送
英国,在星期天以前就可以在阿姆斯特丹把它切成四块了。他不知
范-
达尔这个人。”
“我还当
达尔是下周才走呢。”
“本来是的。但现在他必须立即动
。你我必须有一个人带着宝石溜到莱姆街去告诉他。”
“但是假底座还没
好呢。”
“那他也得就这么带走,冒险去办。一分钟也不能耽误了。"他再一次象一个运动员本能地
到危险时那样,狠狠地看了看窗
。不错,刚才的声响确实是来自街上的。
“至于福尔
斯么,"他接着说
“我们可以很容易地骗他。知
吗,这个笨
只要能拿到宝石就不逮捕咱们。那好吧,咱们答应给他宝石。咱们告诉他错误线索,不等他发现上当咱们就到荷兰了。”
“这主意我赞成!"莫尔顿一边咧嘴笑一边喊
。
“你去告诉荷兰人赶
行动起来。我来对付这个傻瓜,假装检讨一番。我就说宝石在利
浦放着哪。妈的,这音乐真烦人!等他发现宝石不在利
浦的时候,宝石已经切成四块啦,咱们也在大海上啦。过来,躲开门上的钥匙孔。给你宝石。”
“你可真敢把它带在
上。”