繁体
迷人的,可它是个动不了的玩意儿。我的观众们喜
的是行动。当然,我也是的。您曾经展
过一些小机
的图纸,就是工程师们打算坐在里面沿着缆索一一不,应该说是导带——上下行驶的那些机
。它们叫什么来着?”
克辛娜的提问仍然是“开门见山”

的回答也很直截了当:
“‘蜘蛛’。”
“唷,这名字真够恶心的!不过,我对它的设计还是很欣赏的。确实,以前还真的不曾有过这
类似的东西。人类将第一次可以一动不动地坐在天上,甚至是从大气层的上面来观看地球。我希望能捷足先登,把这条将会轰动一时的消息报
去。”
足足有五秒钟的时间,
默不作声地直视着
克辛娜的
睛。他看得
来,她说的这些话是认真的。
“要是有那么一位年轻的女记者,”
疲惫地说
:“想借此机会来个一举成名,那我倒还可以成全她。对你,我可是绝对不赞成。”
“这是为什么?我又不是打算在您没有
完全
试验和保证达到百分之百的安全之前,就坐
您的‘蜘蛛’里去。”
克辛娜丝毫也没有退让的意思。
“不
怎么说,这
法的惊险特技气息反正是太
了些。”
“那又怎么啦?”
“您听着,
克辛娜,刚刚收到了《闪电报》:新西兰岛已经沉
海洋,您
上就得到演播室去。听明白了吗?”
故意扭转了话题。
“范涅华-
博土,我知
您为什么拒绝我的请求。您一定是自己想‘独占鳖
’。”
克辛娜转而采用了“激将法”

摇了摇
。
“这帮不了您什么忙,
克辛娜:“他用挖苦的
吻说
:“我
到非常遗憾,可是,您的机会还是等于零。”
突然之间,不知为什么他想起了自己
前那个红
的薄片。31.无情的天空
到了夜间,
可以更加清楚地看到导带。当夕
西沉、各
信号灯打开以后,导带便成为一条细细的、辉耀夺目的光带,它向着

去,消失在星空的掩映之中。
它已经成为全世界最伟大的奇迹。在
禁止外人
工区之前,参观者的无尽人
就从来没有间断过。这些被不知是谁开玩笑地称之为“朝圣者”的人们,络绎不绝地前来朝觐圣山上的这一最新奇迹。
这些人的行为举止,几乎都是一个模样。先是用手
摸一下五厘米宽的导带,怀着一
近乎虔敬的心情用指尖抚
着它。然后,把耳朵贴到它那冷冷的表面上,仿佛是希望能有幸听到从苍穹传下的音乐。有些人甚至断言,好像他们已经听到了某
很低的乐音。当然,这是他们的牵
附会。即使是导带固有频率的最
泛音,也还稍低于人类听觉的
平。也有个别的人在临走时摇着
说
:“什么时候也罢,谁都甭想勉
我乘坐这
玩意儿!”可是,对于
动力火箭、宇宙飞船、飞机、汽车以至于火车…不是也曾有人发表过一模一样的“
见”吗?