繁体
他们正谈着,从附近树林里跑
来一个圆球一样的动
,这东西满
白白的绒
,长着一只
睛,12条细长的
。它一把抓起装蜂
的瓶
,一眨
功夫,动
和瓶
都消失得无影无踪。
“那是什么呀?”尼柯尔心有余悸地问
。
“一
吃甜
的家伙,”理查德说着,一边朝动
消失的树林里张望。“那边一定是个完全不同的世界。”
又走了半个钟
,那一对萤火虫拐到左边,照在通往树林的一条路上。这条路有5米宽,两边密密麻麻长满了树木。尼柯尔的直觉告诉她,不要跟萤火虫去,但她什么也没有说。
理查德和尼柯尔朝林
里走了几步,他们被周围树丛中发
的声音包围,尼柯尔就更加明白了。他们站住了,拉着手,侧耳细听。
“好像是鸟,猴
和青蛙,”理查德说。
“它们一定是在表示我们到了,”尼柯尔说。她转
看看
后。“你肯定这样
是对的吗?”
理查德指了指前面的亮光。“咱们跟这两个大虫
走了两天半了,现在对它们丧失信心可没什么意思。”
他们又顺着那条路走,呱呱声、咆哮声和哇哇声一直伴随着他们。他们两边的林木不时会有所变化,但一直是非常
暗稠密。
“里边一定有一群外星园林工人,”理查德说。“他们每周要到这条路周围来
几次活。你看,这些
木和大树修剪得多整齐…一
没有伸
来挡在我们
上。”
“理查德。”尼柯尔过了一会儿说。“如果我们听到的声音是来自外星动
,为什么一个都看不见?一个也没有跑到路上来。”她弯下腰,检查脚边的泥土。“没有什么东西能证明这里有动
存在,现在没有,过去也从来没有…甚至连一只蚂蚁都没有…”
“我们走的一定是一条神秘的路,”理查德嘻嘻笑着说。“也许通向一幢姜饼房
,一个喜
恶作剧的老巫婆…咱们来唱(格利托),这样或许
觉好些。”
开
的路一直笔直,走了一千米左右,开始变得弯弯曲曲。就是因为
路蜿蜒曲折,森林动
的声音,把理查德和尼柯尔全给包围了。理查德
唱他十多岁时英格兰的
行歌曲,尼柯尔有时也知
一些散,就跟着唱;但大多时候她是在努力支撑越来越疲乏的
。她告诉自己,别去想,要是忽然从树林里
来一个大家伙,他们真会成为瓮中之鳖。
理查德突然停住了,使劲
了几
气
肚
。“你闻到了吗?”他同尼柯尔说。
她耸耸鼻
,也
了
气。“是啊,”她说。“闻到了…有
像栀
。”
“只是还要香很多很多,”理查德说。“这简直是人间哪得几回闻哪。”
他们前面的路突然向右拐了一个急弯,拐弯
有一大丛
木,开满了大朵大朵的黄
。这是他们
树林以来第一次看到鲜
。每朵
都有一个篮球大。理查德和尼柯尔越朝那丛
木走,迷人的香味也越来越
。
理查德忍不住了。尼柯尔还来不及说什么,他几步就跨
了大路,扑到
上嗅个不停。香味太迷人了。正在此时,一只萤火虫朝他们这边飞了回来,开始在他们
上空来回转。
“我想咱们的向导不赞成你搞突围,”尼柯尔说。