繁体
加半岛问题上,鞑靼人有什么意图?”
这并不难。莱拉把指针拨到骆驼、羊角和蚂蚁那儿——骆驼代表的是亚洲,也就是指鞑靼人;羊角①代表的是勘察加半岛,因为那里有金矿;蚂蚁代表的是活动,也就是指目的和意图。然后,莱拉便静静地坐下来,在脑
里清晰地盯着这三层意思,全
放松,等待着答案。真理仪几乎
上就给
了答案。那
长指针在海豚、
盔和婴儿那里抖动起来,在它们之间不断地摆动,然后又指向了坩埚。它摆动的路线非常复杂,但莱拉的
睛还是毫不费力地跟上了它的节奏,可是在场的两位男士却无法理解。
等指针把这些运动完成好几次之后,莱拉抬起
,
睛眨了眨,好像刚刚从昏睡中醒来似的。
“他们准备假装攻打勘察加半岛,但他们并不是真的要打,因为那儿距离太远,战线太长,”她说。
“能不能告诉我你是怎么知
的?”
“海豚最
层的意思中有一个是玩耍,有
儿顽
的意思,”莱拉解释
“我知
这里指的是它的第十五层意思,因为指针在那儿停了十五次,而且只有停在这一层上,而不是在其他层次上,它的意思才清晰起来。
盔的意思是战争,跟海豚放在一起,它们的意思就是假装打仗,不是真打。婴儿的意思是——它代表的是困难——也就是说,鞑靼人很难发动
攻。这个锚解释的是原因,因为他们会像锚索那样被拽得
的。你看,我就是这么看
来的。”
兰斯刘斯博士
了
。
“了不起,”他说“非常
谢,我永远不会忘的。”
然后,他奇怪地看看法德尔-科拉姆,又看看莱拉。
“能不能再请你演示一次?”他说“从这扇窗
望
去,你可以看见一个小棚
,大约有四十几
云松枝挂在墙
上。其中一
曾经被
拉芬娜-佩卡拉用过,其他的则没有。你能找
她用过的是哪
吗?”
“当然能!”莱拉说。她向来喜
炫耀,于是便带上真理仪,三步并作两步地跑了
去。她急切地想看看云松,因为女巫就是借助云松来飞翔的,而她以前一棵云松也没见过。
两位男士站在窗前,看着她踢踢踏踏地在雪地上一路冲过去,潘特莱蒙变成野兔,在她旁边蹦蹦
。她站在小木棚
前,低着
,摆
着真理仪。几秒钟后,她向前伸
手,从众多的松枝中毫不犹豫拿起一
,举了起来。
兰斯刘斯博士
了
。
莱拉好奇心大起,很想飞起来。她把松枝举在
上方,
往上
,在雪地里跑来跑去,想
一个女巫。领事转向法德尔-科拉姆,问
:“你知不知
这孩
是谁?”
“她是阿斯里尔勋爵的女儿,”法德尔-科拉姆说“她的母亲是祭祀委员会的库尔特夫人。”
“除此之外呢?”
吉卜赛老人只好摇了摇
。“不知
,”他说“别的我就不知
了。但是,她是个奇怪、天真的孩
,不
怎样,我也不会让人伤害她。至于她是怎么能看懂真理仪的,我猜不
来,但她说的话我是相信的。怎么了,兰斯刘斯博士?你对她知
些什么?”
“在过去的几个世纪中,女巫们一直都在谈论这个孩
,”领事说“她们居住的地方离两个世界的
界
非常近,这两个世界在那里被一层薄薄的幕布分隔开来,所以,她们听得见神的低语,也就是那些在不同的世界之间穿行的众神说的话。她们谈到过一个像莱拉这样的孩
,她有一项非常崇
的使命,只能在别的地方实现——不是在这个世界,而是在非常遥远的地方。没有这个孩
,我们大家都活不了。女巫们就是这样说的。但是,她在完成这项使命的过程中,她对自己所
的事情要必须
到全然无知,因为只有在她不知情的状态下,我们才能获救。这一
你明白吗,法德尔-科拉姆?”
“不明白,”法德尔-科拉姆说“恐怕我不明白。”