繁体
来了。伯莱拜尔
过了船舷,
还在空中的时候,两
手指就刺向猎人的
睛。猎人用胳膊一挡,只觉拿气弩的手上一轻,他的武
已被夺走。
伯莱拜尔把弩指向猎人的脸,说:我用起它来比你毫不逊
。试试看?
猎人嘴
发青,后悔地说:我早就知
你不是个教书的!
气弩直指他的
,他刚刚上好的那支箭跃跃
,箭
发着金属的蓝光。他很清楚,箭尖上涂的毒药能在半分钟内致人于死地。所以他尽力克制住下
的抖动,说:老兄,是你赢啦。别发火儿。你可以把钱拿走,那玩意儿算我白送!行不行?
伯莱拜尔不理会他的和解建议,盯住他问:你为什么要杀我?
别冤枉我!猎人说,只是想把你
伤,抢回东西来罢了。我后悔卖得太便宜啦。
把我
伤?伯莱拜尔说,用乌松五号毒药?
猎人懊丧地说:对不起!我我知
你保险柜里肯定还有钱。我想要只新船
没人教你这么
么?伯莱拜尔说。
没人指使!猎人明白,如果是受人指派的话,自己就成了杀手。
伯莱拜尔一摇弩枪:转
!面对那边。
猎人忐忑不安地转过
去:老兄!你想
什么呀?
我数十下,数到十就
箭。在这段时间里你好好想想,把真话告诉我。
我说的就是真话呀!
一,二
猎人全
僵
,汗
看着就
透了他的背心。他嘴里不停地喃喃说:我说的是真话!是真话。真话
伯莱拜尔数到九时,猎人大叫起来:我没说谎!
十。伯莱拜尔手指一抠,箭
了
去。猎人一
栽倒在甲板上。箭
他
边的舱
。
看来你是个诚实的人。伯莱拜尔把弩放在猎人手边,舀了
海
浇在他
上,把他
醒。然后
上自己的船。猎人摸着
坐起来。他该
谢伯莱拜尔,在没人照
的情况下,只要在这儿昏睡半个时辰,就不会再有命醒来了:他的血
是这里十几
动
或虫
的
餐。
伯莱拜尔开船
了港汊,
光一下
倾泻在甲板上、驾驶舱里。他
上护目镜,铺开海图,在上面寻找下一站的位置。
祖库库,有名的风城。
他掉转船
,朝南方全速行驶。
一个时辰后,伯莱拜尔听到船上的风暴预警
发
尖啸声。他同时看见前方远
海平线上那灰白
的茫茫一片。刚刚说想去风城,风暴就来了。
(2)
伯莱拜尔知
白昼世界海上风暴的厉害。他决定回那片木兜树林去避避,因为他的小游艇不是全封闭式的,无法躲
海底。
船
倒转,飞快地向远方那一小块绿
投去。
等他把船开
那个清浅的小港汊时,木兜林已被风暴的前锋冲击得哗哗
响。他驾船
了林中池塘。猎人肯定还在这儿,他们俩要共
一段时间了。
猎人的破船还是停泊在池塘边,伯莱拜尔一
就看见船主人横卧在甲板上,一动不动。
他靠好了船,
过去。的确,猎人是死了。
猎人尸
上已经开始有几
栖小虫在忙碌地营建巢
和繁衍后代,一
臭气弥漫在四周。但死者的脸上凝结着憨痴痴的微笑,和飘飘
仙的失神表情。一望可知,他死前一定很愉快,非常愉快。
伯莱拜尔拖动尸
,检查着脖颈、手臂和其他

位,最后在脚腕上发现了伤
。那是一个乌黑
的、
的小圆孔,周围的
得翻了起来。猎人果然是被海蝎蛰死的。
无论如何,一个人刚刚被弩箭吓得昏倒在地,醒来后不久就敢于下
招惹蝎
,那他可是一
也不值得同情。
除非那只蝎
是自己飞到船上来给同胞报仇的。
伯莱拜尔
回自己的船。这次,他取
了枪,藏在腰间伸手可及的地方。他又
过船舷,从猎人傻笑着的尸
上迈过去,
了船舱。