繁体
的
睛,再次凝视着她的双眸。然后,
瑟罗曼少爷叫
了她的名字。
她因私自从
放地逃归而被关
敦西门监狱。艾茜被判有罪,她没有向任何人提
申诉,恳请减轻刑罚。但是,城里负责评估减刑请求(一般来说,减刑理由都是编造
来的)的夫人们却不得不承认一个事实:艾茜确实已经怀
了。至于孩
的父亲是谁,艾茜始终不肯吐
,她的死刑再一次改为
放,但这一次是终生
放。
这次她搭乘的是“海洋
女号”船上一共有200名
放犯,都被关在货舱里,像一群运到市场上贩卖的猪。
和
病在犯人待的货舱里蔓延,货舱拥挤得几乎无法坐下,更不用说躺着了。一个女人在货舱后面生孩
的时候死掉了,犯人们是那么拥挤,甚至无法把她的尸
从里面运
来。最后,她和她死掉的婴儿一起,被人们从货舱后面的一个小舷窗推了
去,直接抛
波涛起伏的大海。艾茜已经有八个月
了,她奇迹般地保住了胎儿。
在此后的一生里,她经常在
噩梦时梦到自己还待在那个货舱里。然后,她便会在尖叫声中醒来,
咙里仿佛还弥留着当时的
觉和恶臭。
“海洋
女号”在弗吉尼亚州诺福克港
停靠,一个小
植主买下了艾茜的卖
契。他是一个
烟草的农夫,名字叫约翰·里查德森。他的妻
在生下女儿一周后死于产后
,所以他的家里急需一个
妈和
所有家务的女仆。
艾茜给自己的男婴起名叫安东尼,后来她说,她最后一任丈夫就是这孩
的父亲(她知
这里没有人可以反驳她的说法,说不定她真的认识某个叫安东尼的男人)。她的儿
和费丽达·里查德森一起喝她的
长大。她雇主的孩
总是优先得到哺
,所以她长成了一个健康的孩
,
挑
壮,而艾茜自己的儿
,由于只能喝剩下的
,长得瘦小虚弱,像得了佝偻病。
孩
们不仅喝她的
,还从她那里听来了那些传说故事:住在矿井下面的蓝帽
和诺克
灵;莆克,最
恶作剧的
灵,它比
着红帽
、长着短鼻
的比奇斯小
灵还危险;至于比奇斯小
灵,渔夫总是把捕捉到的第一条鱼留在岸边留给它,在收割的季节,新烤
来的第一条面包也一样要留在地里,以求能有一个好收成;她还给他们讲苹果树
的故事:老苹果树成
后就能开
说话,只有收获的第一桶苹果酒才能安抚它们,把苹果酒倒
它们的
里,它们才会保证你第二年能有好收成。她用康沃尔郡的绵
腔调给他们讲述古老的歌谣,告诉他们必须提防哪些树:榆树在沉思,橡树让人们互相仇恨,如果你
夜不归,代替你四
溜达的是柳树人。
她把这些事全都告诉了他们,他们完全相信,因为她自己就
信不移。
农场慢慢兴旺起来。艾茜·特瑞格温开始每天晚上把一小碟
放在房
后门外面,献给比奇斯小
灵们。八个月后,约翰·里查德森轻轻敲响艾茜卧室房门,走了
来,问她能否尽到一个好心女人的职责,安
他这个孤独的男人。艾茜告诉他,他的言行让她太震惊了,心灵受到
大伤害。她是一个可怜的寡妇,一个比
隶地位好不了多少的有卖
契约的仆人,现在竟然又被人当作
女一样对待,而这个人又是她如此尊敬的人。
照规定,有契约束缚的仆人是不可以结婚的,而他居然想折磨她这么一个可怜的被
放的姑娘,真让她无法想象。她
棕
的大
睛
满泪
,约翰·里查德森发现自己不由自主向她
歉。接着,约翰·里查德森激动起来。在那个炎
的夏日夜晚,在走廊里,他单膝跪下,主动结束了她的卖
契约,并向艾茜·特瑞格温求婚。她接受了他的求婚,但在缔结合法婚姻、从阁楼的小房间搬
前面的主人房之前,她不会和他同眠共枕。后来,约翰·里查德森的几个朋友和他们的妻
在镇
上遇到他,大家都说新的里查德森太太真是个
人。这让约翰·里查德森
觉非常得意。
不到一年,她生了一个男孩,和他的爸爸和
一样,是个白肤金发的孩
。他们给他起名叫约翰,和他爸爸的名字一样。