繁体
迎接我的时候,我犹豫不决,大家都阻拦我,只有中尉宋昌劝我(不要怀疑),这样我才能够事奉宗庙。已经尊崇宋昌为卫将军,再封宋昌为壮武侯。那些随从我来都城的六个人,官职都升到九卿。”
皇帝说:“列侯中跟随
帝去蜀、汉中的六十八个人都各加封
邑三百
,过去随从
帝二千石以上的官吏颍川郡郡守尊等十人,各封给
邑六百
,淮
郡郡守申徒嘉等十人各封给
邑五百
,卫尉定等十人各封给
邑四百
。封淮南王舅父赵兼为周
侯,齐王舅父驷钧为清郭侯。”秋天,封原来常山国的丞相蔡兼为樊侯。
有人劝告右丞相说:“你本来是诛除吕氏
弟,迎接代王为天
,现在却又居功自傲,接受最大的赏赐,
在尊显的地位,不久就要灾难临
。”右丞相周
就推托有病,罢免了右丞相职务,左丞相陈平一人专任丞相。
二年十月,丞相陈平死了,又以绛侯周
为丞相。皇帝说:“我听说古代诸侯建国数量有一千多个,每人守卫着自己的封土,
规定时间向天
纳贡,百姓不劳苦,上下
迎喜喜,没有丧失
德的地方。现在列侯大多数往在长安,距离封邑遥远,那里的官吏和士卒供给输送所需
资,费力而又劳苦,列侯也无从教育训导他的民众。命令列侯回到封国去,在朝廷担任官职和有诏令留下的,派遣太
前往封国。”
十一月的最后一天,发生日
。十二月十五日,又发生日
。皇帝说:“我听说上天生育了万民,为他们设置君主来抚养和治理他们。君主不仁德,施政不公平,上天就以灾异相示,来告诫他天下没治理好。(
乎意料,)竟然在十一月最后一天,发生了日
,上天向我显示了谴责之意,灾异没有比这更为严重的了。我能够守护宗庙,以渺小的个人
于亿万民众和诸侯王之上,天下治
,在我一人,只有两三个执政大臣如同我的左右手。我对下不能治理和养育万
主灵,对上有损于日、月、星辰的光辉,我的不仁德实在是太严重了。我的命令到达时,都要思考一下我的错误,以及我所知、所见、所想都达不到的地方,请求你们告诉我。并且推选贤良方正,能够直言极谏的人,来纠正我的过失。趁此机会各自整顿自己担负的职责,力求减少徭役和费用,以便利百姓。我既然不能远施德泽,所以心里很不安,担心边远地区的人们有为非作歹的,由于这一缘故没有解除军事戒备。现在纵然不能罢除边
的屯戍,而又命令士卒严严实实地保卫我,(是没有必要的,)撤掉卫将军统率的军队。太仆现存的
匹留下仅仅够用的,多余的都送给驿站。”
正月,皇帝说:“农业是国家的基础,我要开垦籍田,亲自率领耕
,以供给祭祀宗庙时所用的谷
。”
三月,官员们请求立皇
为诸侯王。皇帝说:“赵幽王被幽禁而死,我非常怜悯他,已经立他的大儿
刘遂为赵王。刘遂的弟弟刘辟疆以及齐悼惠王的儿
朱虚侯刘章、东牟侯刘兴居立有功劳,可以封王。”于是就立赵幽王的小儿
刘辟疆为河间王,以齐国重要的郡地立朱虚侯为城
王,立东牟侯为济北王,立皇
刘武为代王,皇
刘参为太原王,皇
刘揖为梁王。
皇帝说:“古代治理天下,朝廷设有
献善言的旌旗和供书写批评言论的木
,以此来保持治国之
的畅通,使直言正谏的人前来发表意见。现在法律上有诽谤妖言之罪,这就使大臣们不敢畅所
言,皇帝无从听到自己的过失,这怎么能够使远方的贤良人士来到朝廷呢?应该废除这一法令。百姓当中有人咒诅皇帝,约定互相隐瞒,而后来又相互欺蒙揭发,官吏就认为是大逆不
,如果还有其他言论,官吏又以为是诽谤。这些都是小民的愚昧无知,据此治以死罪,我非常不赞成。从今以后,有犯这
罪行的,不要审理和治罪。”
九月,开始把调兵遣将用的铜虎符和使者
征发的竹使符给与郡守和封国丞相。
三年十月三十日,发生日
。十一月,皇帝说:“前些时候下诏让列侯前往自己的封国,有的托词不走。丞相是我所
重的,应该率领列侯前往封国。”绦侯周
免除丞相职务,回到自己的封国,以大尉颖
侯
婴为丞相。废除太尉这一官职,把它的权限归属丞相。四月,城
王刘章去世。淮南王刘长和随从人员魏敬杀死了辟
侯审
其。
五月,匈

北地郡,占据黄河以南,寇掠为害。皇帝初次幸临甘泉
。六月,皇帝说:“汉朝和匈
结为兄弟,不让它侵害边境,为此输送匈
的礼
非常丰厚。现在右贤王离开他的国土,带领
众驻扎在黄河以南已经降服汉朝的地区,改变了原来的状态,在边
地区
往来,捕杀官吏和士卒,驱逐城堡要
上的蛮夷,不让他们居住在原地,欺凌边地官吏,
内地抢劫,非常傲慢无
,违背了过去的约定。(现在)调发边境地区的官吏和骑兵八万五千人到
,派遣丞相颖
侯
婴
击匈
。”匈
撤离了边
。调遣中尉材官归属卫将军,驻扎在长安。
二十七日,皇帝从甘泉
去
,顺路驾临太原,接见原来代国的群
,全都加以赏赐。又选取有功劳的大臣另行奖赏,那些里中百姓赐给
和酒。免除晋
、中都民众三年的徭役和赋税。在太原停留巡游了十多天。