繁体
,举直言,求过失,罢退外亲及帝仄素餐之人,征拜孔光为光禄大夫,发觉孙
、息夫躬过恶,免官遣就国,众庶歙然,莫不说喜。天人同心,人心说则天意解矣。乃二月丙戌,白虹
日,连
不雨,此天下忧结未解,民有怨望未
者也。侍中、驸
都尉董贤,本无葭莩之亲,但以令
、谀言自
,赏赐无度,竭尽府臧,并合三第,尚以为小,复坏暴室。贤父、
坐使天
使者,将作治第,行夜吏卒皆得赏赐,上冢有会,辄太官为供。海内贡献,当养一君,今反尽之贤家,岂天意与民意邪!天不可久负,厚之如此,反所以害之也!诚
哀贤,宜为谢过天地,解仇海内,免遣就国,收乘舆
还之县官,可以父
终其
命;不者,海内之所仇,未有得久安者也。孙
、息夫躬不宜居国,可皆免,以视天下。复征何武、师丹、彭宣、傅喜,旷然使民易视,以应天心,建立大政,兴太平之端。”上
大异,纳宣言,征何武、彭宣;拜鲍宣为司隶。
鲍宣上书说:“陛下把上天当作父亲,把大地当作母亲来侍奉,把人民当作儿女来抚养。即位以来,上天缺少光明,大地发生震动,百姓
传讹言,互相惊扰。而今,元旦年月日‘三始’之时就发生日
,实在令人畏惧。小民在平常元旦之日尚且害怕毁坏
,何况发生日
呢!陛下
刻地在内心责备自己,避开正殿,举荐直言之士,征求对过失的批评,罢黜斥退外戚以及
边白吃饭不
事的人,征召任命孔光为光禄大夫,察觉了孙
、息夫躬的罪恶,把他们免官遣回封国。民众一致,无不
喜。天人同心,人心
悦了,则天心的愤怒自然化解。然而,二月丙戌(十六日),白气侵犯太
,天气连
不雨,这表示天下尚有忧愁纠结在一起没有化解,百姓还有怨气没有平息。侍中、驸
都尉董贤,本来与陛下无丝毫亲戚关系,可是凭着他的媚
和巧言阿谀,博取了陛下的
心,对他赏赐没有限度,竭尽了府库的积藏,合并三座宅第赐给他,还认为太小,又拆除
廷暴室来扩充面积。董贤和他的父亲可以坐着支使崐天
的使者,将作大匠为他修建宅第,连夜间为他巡逻的吏卒都得到赏赐。他家祭扫祖坟和举行聚会,都由太官供应。各地的贡献,本应当奉养一位君主,而今反而全到了董贤的家里。这难
是天意和民意吗!天意不可长久地背逆,对董贤如此厚待,反而会因此害了他!如果真要怜惜董贤,应该为他向天地谢罪,解除天下对他的仇视,罢免他的官职,遣回封国,没收所赐的御用
,归还皇上。只有这样,才可保全他父
的
命。不然的话,作为全国所仇恨的人,他不可能获得长久的安宁。孙
、息夫躬不应该再拥有封国,应该全
免去,以向天下表示彻底改过。重新征召何武、师丹、彭宣、傅喜,使百姓看到一个全新明朗的局面,以顺应天意,建立大政,开始复兴太平盛世。”哀帝
到非常惊奇,采纳了鲍宣的建议,征召何武、彭宣,并授任鲍宣为司隶。
[6]上托傅太后遗诏,令太皇太后下丞相、御史,益封董贤二千
,赐孔乡侯、汝昌侯、
新侯国。王嘉封还诏书,因奏封事谏曰:“臣闻爵禄、土地,天之有也。《书》云:‘天命有德,五服五章哉!’王者代天爵人,尤宜慎之。裂地而封,不得其宜,则众庶不服,
动
,其害疾自
。今圣
久不平,此臣嘉所内惧也。
安侯贤,佞幸之臣,陛下倾爵位以贵之,单货财以富之,损至尊以
之,主威已黜,府臧已竭,唯恐不足。财皆民力所为,孝文
起
台,重百金之费,克己不作。今贤散公赋以施私惠,一家至受千金,往古以来,贵臣未尝有此,
闻四方,皆同怨之。里谚曰:‘千人所指,无病而死。’臣常为之寒心。今太皇太后以永信太后遗诏诏丞相、御史,益贤
,赐三侯国,臣嘉窃惑。山崩、地动、日
于三朝,皆
侵
之戒也。前贤已再封,晏、商再易邑,业缘私横求,恩已过厚,求索自恣,不知厌足,甚伤尊尊之义,不可以示天下,为害痛矣!臣骄侵罔,
失节,气
相动,害及
。陛下寝疾久不平,继嗣未立,宜思正万事,顺天人之心,以求福,乃何轻
肆意,不念
祖之勤苦,垂立制度,
传之于无穷哉!臣谨封上诏书,不敢
见;非
死而不自法,恐天下闻之,故不敢自劾。”
[6]哀帝假托傅太后的遗诏,请太皇太后下令给丞相、御史,要他们增加董贤采邑二千
人家,并赐给孔乡侯、汝昌侯、
新侯封国。王嘉把诏书封起来退回,并上密封奏书劝谏说:“我听说爵位、俸禄、土地,是上天所有的。《书经》说:‘皇天命有德之人列居天
、诸侯、卿、大夫、士之位,穿表示尊卑的五
服装,
彩图案各不相同。’君王代表上天给人封爵,尤其应该谨慎。划地分封采邑,如果
理不当,则民心不服,民众的怨气
动
,就会
损害陛下的
。现在陛下圣
久不康复,这是我内心所恐惧的事情。
安侯董贤,是
佞的
臣,陛下把爵位封给他,使他显贵,竭尽财货赐与他,使他富足,损害圣上的利益去
他,君王的权威已被降低,国库的储积已经枯竭,还唯恐不足。财富都是百姓创造的,孝文帝想兴建
台,因为看重那百金的修建费而克制自己不去兴建。如今董贤却把国家的赋税作为私人恩惠随意施舍,甚至一家就可得到千金的赏赐。古往今来的贵臣,还从未有这样的。有关董贤的
言传播四方,人们全都怨恨他。俗谚说:‘千夫所指,无病而死。’我常为他
到寒心。现在,太皇太后
据永信
傅太后的遗诏,而下诏给丞相、御史,要增加董贤采邑人
,赐给三位侯爵封国,臣王嘉
到十分困惑。山崩、地震、日
,同时发生在元旦‘三始’之日,这都是上天因为
侵
而显示的警告啊。前些时,董贤已再次封爵,傅晏,傅商也再次改换封国采邑,郑业则利用私情横求。陛下所施恩惠已太厚了,他们仍恣意求索,不知满足。这已
伤害了尊崇傅太后的本意,无法向天下人公布,为害至大!臣属骄横,就会冒犯欺骗主上,使
失去调节,
气
气互相冲突,伤害
。陛下卧病久不痊愈,又未立继承人,应该考虑使万事步
正轨,顺应天心民心,以求上天的保佑,怎么能忽视自
健康而肆意放纵,不念
祖创业的勤奋艰苦,留下所建立的制度,要使它传于无穷呢!我谨把诏书封还,不敢显
让别人看见。并非因
惜生命而不敢以违抗诏旨之法自劾,实而是恐怕天下人知
,因此不敢自我弹劾。”
初,廷尉梁相治东平王云狱时,冬月未尽二旬,而相心疑云冤狱,有饰辞,奏
传之长安,更下公卿复治。尚书令鞫谭,仆
宗伯凤以为可许。天
以为相等皆见上
不平,外内顾望,
持两心,幸云逾冬,无讨贼疾恶主仇之意,免相等皆为庶人。后数月,大赦,嘉荐“相等皆有材行,圣王有计功除过,臣窃为朝廷惜此三人。”书奏,上不能平。后二十余日,嘉封还益董贤
事,上崐乃发怒,召嘉诣尚书,责问以“相等前坐不为忠,罪恶著闻,君时辄已自劾;今又称誉,云‘为朝廷惜之’,何也?”嘉免冠谢罪。
当初,廷尉梁相审理东平王刘云一案时,冬月只剩下二十日,而梁相心里怀疑刘云一案是冤案,供辞有虚饰不实的地方,因而上奏哀帝,请求把一
人犯押解长安,改由公卿复审。尚书令鞫谭、仆
宗伯凤认为可以准许。哀帝则认为,梁相等人都见皇上病情没有起
,内外顾望,怀有二心,希图刘云一案侥幸拖过冬季,则可减刑免死,没有痛恨
恶、为主上讨贼报仇的忠心,于是罢免了梁相等人的官职,都贬为平民。数月后,大赦天下。王嘉举荐说:“梁相等人都有才
德行,圣明的君王对臣下总是计其功劳、抹去过失,我私下里为朝廷怜惜这三个人才。”奏书呈上,哀帝愤愤不平。过了二十余日,王嘉封还为董贤增加封国
数的诏书,哀帝于是大怒,召王嘉到尚书那里,令尚书责问他:“梁相等人前些时犯了对天
不忠之罪,罪恶昭著,人所共闻,当时你也曾自我弹劾。现在却又称誉赞
他们,说‘为朝廷怜惜他们’,这是为什么?”王嘉脱下官帽谢罪。
事下将军朝者,光禄大夫孔光等劾“嘉迷国罔上,不
,请谒者召嘉诣廷尉诏狱。”议郎龚等以为“嘉言事前后相违,宜夺爵土,免为庶人。”永信少府猛等以为“嘉罪名虽应法,大臣括发关械,
躬就笞,非所以重国,褒宗庙也。”上不听,诏“假谒者节,召丞相诣廷尉诏狱。”