繁体
:王霸无异
。昔三代之隆,礼乐、征伐自在天
,则谓之王。天
微弱不能治诸侯,诸侯有能率其与国同讨不
以尊王室者,则谓之霸。其所以行之也。皆本仁祖义,任贤使能,赏善罚恶,禁暴诛
;顾名位有尊卑,德泽有
浅,功业有钜细,政令有广狭耳,非若白黑、甘苦之相反也。汉之所以不能复三代之治者,由人主之不为,非先王之
不可复行于后世也。夫儒有君
,有小人。彼俗儒者,诚不足与为治也。独不可求真儒而用之乎!稷、契、皋陶、伯益、伊尹、周公、孔
,皆大儒也,使汉得而用之,功烈岂若是而止邪!孝宣谓太
懦而不立,暗于治
,必
我家,则可矣;乃曰王
不可行,儒者不可用,岂不过哉!非所以则训示
孙,垂法将来者也。
臣司
光曰:“王
”与“霸
”,并无实质的不同。过去,夏、商、周三代昌盛时,无论是制礼作乐,还是发动战争,都由天
决定,则称之为“王
”天
微弱,不能控制诸侯时,诸侯中有能率领盟国共同征讨叛逆以尊奉王室的,则称之为“霸
”无论行“王
”还是“霸
”,都以仁义为
据,任用贤能,奖赏善
,惩罚邪恶,禁绝凶残,诛除暴
。二者只不过于名位上有尊卑之分,德泽上有
浅之别,功业上有大小之差,政令上有广狭之异罢了,并非像黑白、甘苦那样截然相反。汉朝之所以不能恢复夏、商、周三代那样的盛世,是因为君王没有去
,并不是古代圣王之
不能再行于后世。在儒者中,有君
,也有小人。像汉宣帝所说的那
“俗儒”,当然不能同他们治理天下,但难
就不能访求“真儒”而任用吗!像后稷、契、皋陶、伯益、伊尹、周公、孔
,都是大儒,假如汉朝能得到他们而予以重用,汉朝的功业岂能只像现在这样!汉宣帝说太
懦弱不能自立,不懂得治国的方法,必然将败坏刘氏基业,这是可以的;可是说“王
”不可实行,儒者不可任用,岂不是太过分了!不能以此来训示
孙,留给后人效法。
[4]淮
宪王好法律,聪达有材;王母张尤幸。上由是疏太
而
淮
宪王,数嗟叹宪王曰:“真我
也!”常有意
立宪王,然用太
起于微细,上少依倚许氏,及即位而许后以杀死,故弗忍也。久之,上拜韦玄成为淮
中尉,以玄成尝让爵于兄,
以
谕宪王;由是太
遂安。
[4]淮
王刘钦喜
研究法律,聪明通达,很有才
。其母张特别受汉宣帝
。因此,汉宣帝疏远太
刘,疼
淮
王刘钦,曾几次赞叹刘钦说:“真是我的儿
!”曾有意要立刘钦为太
,但因刘生于自己微贱之时,那时自己曾靠刘的母亲许氏娘家照顾,而即位后,许皇后又被人害死,所以不忍心。过了很长一段时间,汉宣帝任命韦玄成为淮
中尉,因韦玄成曾让爵位给其兄长,汉宣帝想以此
动、教育刘钦。于是太
的地位才稳固了。
[5]匈
呼韩邪单于之败也,左伊秩訾王为呼韩邪计,劝令称臣
朝事汉,从汉求助,如此,匈
乃定。呼韩邪问诸大臣,皆曰:“不可。匈
之俗,本上气力而下服役,以
上战斗为国,故有威名于百蛮。战死,壮士所有也。今兄弟争国,不在兄则在弟,虽死犹有威名,
孙常长诸国。汉虽
,犹不能兼并匈
;柰何
先古之制,臣事于汉,卑辱先单于,为诸国所笑!虽如是而安,何以复长百蛮!”左伊秩訾曰:“不然,
弱有时。今汉方盛,乌孙城郭诸国皆为臣妾。自且侯单于以来,匈
日削,不能取复,虽屈
于此,未尝一日安也。今事汉则安存,不事则危亡,计何以过此!”诸大人相难久之。呼韩邪从其计,引众南近
,遣
右贤王铢娄渠堂
侍。郅支单于亦遣
右大将驹于利受
侍。
[5]匈
呼韩邪单于被郅支单于打败之后,左伊秩訾王为呼韩邪单于
谋划策,劝他称臣归附汉朝,请求汉朝帮助,这样
了,才能平定匈
内
。呼韩邪单于征求各位大臣的意见,都说:“不行。我们匈
的风俗,历来崇尚力量,耻于在下面服侍别人,靠
上征战建立国家,所以威名才传遍蛮夷各国。战死沙场,是壮士的本分。如今我们内
兄弟争国,不是哥哥得到,就是弟弟得到,即使战死,仍有威名,
孙永远统辖蛮夷各国。汉朝虽然
大,仍不能吞并匈
,我们为何败坏先祖的制度,向汉朝称臣,使历代先王蒙受羞辱,被各国耻笑!即使能因此而得到安定,又怎能再统辖蛮夷各国!”左伊秩訾王说
:“不对,
弱之势,随时间的推移而改变。如今汉朝正当兴盛,乌孙等城
国家都已向汉朝称臣。我国自且侯单于以来,势力日益削减,不能恢复,尽
倔
至今,却未曾有一天安宁。而今,称臣于汉,则得以安全生存;如果不肯屈服,必陷于危亡境地。还有什么计策比这更好呢?”各位大臣不断对左伊秩訾王提
诘难,最后,呼韩邪单于终于接受了左伊秩訾王的建议,率众南下,向汉朝边
靠近,派其
右贤王铢娄渠堂到长安
人质。郅支单于也派其
右大将驹于利受到长安
人质。
[6]二月,丁巳,乐成敬侯许延寿薨。
[6]二月丁巳(二十一日),乐成侯许延寿去世。
[7]夏,四月,黄龙见新丰。
[7]夏季,四月,在新丰发现黄龙。
[8]丙申,太上皇庙火;甲辰,孝文庙火;上素服五日。
[8]丙申(初一),太上皇祭庙失火;甲辰(初九),汉文帝祭庙失火。汉宣帝素服五日。
[9]乌孙狂王复尚楚主解忧,生一男鸱靡,不与主和;又暴恶失众。汉使卫司
魏和意、副侯任昌至乌孙。公主言:“狂王为乌孙所患苦,易诛也。”遂谋置酒,使士
剑击之。剑旁下,狂王伤,上
驰去。其
细沈瘦会兵围和意、昌及公主于赤谷城;数月,都护郑吉发诸国兵救之,乃解去。汉遣中郎将张遵持医药治狂王,赐金帛;因收和意、昌系琐,从尉犁槛车至长安,斩之。
[9]乌孙狂王泥靡又娶楚公主刘解忧为妻,生下一
,取名鸱靡。狂王与公主关系不和睦,又暴戾凶恶,不得众人之心。汉朝派卫司
魏和意为使臣,卫侯任昌为副使来到乌孙。公主说:“狂王给乌孙带来灾患困苦,杀他很容易。”于是定计,设置酒宴,派武士
剑刺杀狂王。但剑锋刺偏,狂王受伤,上
奔驰而去。狂王之
细沈瘦率兵将魏和意、任昌以及公主等包围在赤谷城中。数月之后,都护郑吉征调西域各国军队前来救援,围城之兵方才离去。汉朝派中郎将张遵携带医药来给狂王医治,并赏赐黄金丝帛;将魏和意、任昌锁拿,从尉犁用囚车押解到长安,
斩。