电脑版
首页

搜索 繁体

聘礼(7/10)

主宾不回视。

主宾向大夫问卿先到馆舍酬劳的事。国君依礼辞谢。允许。主宾到馆舍。卿、大夫劳主宾,主宾不见。大夫放下雁,两次行拜礼,上介接受。劳上介,也是如此。

国君让卿穿韦弁服,馈赠主宾煮熟的羊豕各一,未煮的羊豕各两,活的羊豕各两。上介问是何事,主宾穿朝服依礼辞谢。有司到主宾馆舍的庙陈列。饪与腥。煮熟的羊豕,九个鼎,摆放在西阶前,陪鼎对着堂中间的堂边摆放,朝东,以北边为上位。上位的鼎与碑一齐,向南陈列,、羊、豕、鱼、腊、、臐同在一鼎,肤、鲜鱼、鲜腊摆在有横杠的鼎中,有鼎盖。膷、臐、膮三鼎,陪、羊、豕三鼎。未煮的、羊、豕三牲各两,鼎十四只,没有鲜鱼、鲜腊,摆放在东阶前,朝西,向南陈列如同盛煮熟的羊豕的鼎。都是二列。堂上的饭有八个豆,摆放在室门的西边,向西陈列。都分为二行并列,以东边为上位。东边上位的是腌韭菜,它的南边是酱。腌菜和错摆放。八簋挨着它们向西摆放,黍的南边是稷,错摆放。六个盛羹的小鼎挨着往西摆放,羹的西边是羊羹、豕羹,豕羹的南边是羹,羹往东是羊羹、豕羹。两簠挨着往西摆放。粱(上好米饭)在北边。八个酒壶摆放在堂上的西墙边,以北边为上位,二个并排往南陈列。西夹屋有六个豆(礼),设放在夹屋的西墙下,以北为上位。腌韭菜的东边是酱,错摆放。六簋挨着它们往南摆放,黍的东边是稷,错摆放。四铏挨着它们摆放,粱在西边,都是二排并列,向南陈列。六个酒壶以西边为上位,二个并列,向东陈列。东夹屋的饭摆放也是如此,以西、北为上位,酒壶以东边为上位,向西陈列。醋、酱百罋在碑的东西两边摆放,十罋为一列,醋在东边。羊豕三牲各二,陈列在门的西边,朝北,以东边为上位。的西边是羊、豕,豕的西边是、羊、豕。米一百筥,一筥五斗,摆放在中,十筥为一列,以北边为上位。黍、粱、稻都是二行,稷是四行。门外,米三十车,每车二百四十斗,摆放在门的东边,分为三列,向东陈列。禾三十车,每车六万四千斗,摆放在门的西边,向西陈列。柴、草各六十车。主宾穿着弁服,在外门的外边迎接大夫,两次行拜礼。大夫不回拜。拱手行礼门,到庙门,主宾拱手行礼。大夫捧着束帛,三次揖手行礼,同时。到达台阶,主宾让大夫先上一级台阶,主宾从后跟随,登堂,面朝北听候主国国君的命令。大夫面朝东转达国君的命令,主宾下堂,在东阶的西边再拜稽首,拜谢馈赠饩也是如此。大夫辞谢,(主宾)登堂再拜稽首,面朝在堂中的西边接受束帛。大夫下堂,门。主宾下堂,把束帛给家臣,门迎接大夫。大夫依礼辞谢,答应。门,拱手行礼谦让如初。主宾先上一级台阶,大夫跟随着,登堂。上陈四匹。主宾下堂,从家臣手中接过束锦,大夫不下堂。主宾捧着束锦面朝西,大夫面朝东。主宾向大夫送上束锦。大夫致谢辞,面朝北与横梁齐,两次行拜礼,行稽首礼。在楹中间,面朝南接受束锦,退回,面朝东等待。主宾为送上束锦两次行拜礼,行稽首礼。大夫下堂,牵着左边的庙门。主宾送到大门的外边,两次行拜礼。第二天,主宾到主国国君的大门外行拜礼,拜谢馈赠饔与饩,都是两次行拜礼,行稽首礼。馈赠上介,杀了和活的羊豕各三,煮熟的羊豕各一,摆放在西边。鼎七个,羞鼎三个。未煮的羊豕台一,在东边,鼎七个。堂上的饭有六个豆。西夹屋也是如此,筥和罋数如同主宾。活的羊豕各一。门外的米、禾数量视煮熟和未煮熟的羊豕的数量定,三牲有十车,柴、草二十车。凡是陈列的品和顺序,如同上宾的一样。下大夫穿韦弁服,用束帛送上,上介穿韦弁服接受,如同主宾的礼仪。中陈列两匹和束锦,士介四人,都赠活着的羊豕各一,米一百筥,摆放在门外。宰夫穿着朝服,牵着送给士介,士介穿朝服,面朝北再拜稽首接受。没有傧。

主宾穿朝服拜访主国的卿。卿在祖庙中接受。下大夫为摈者。摈者门问何事。大夫(卿)在大门外迎接,两次行拜礼,主宾不回拜。拱手行礼。大夫先门,每个门每个转弯都拱手行礼。到庙门,大夫拱手行礼门。摈者请求命令。上摆设四张麋鹿。主宾捧着束帛门,三次拱手行礼,同时前行,到台阶,相互谦让。主宾登上一级台阶,大夫跟随,登堂。大夫面朝北听候命令,主宾面朝东转达自己国君的命令。大夫下堂,在台阶的西边再拜稽首。主宾辞谢。大夫登堂,再拜,稽首。面朝北,在堂中央的西边接受束锦。主宾下堂,门。大夫下堂,把束锦给家臣。没有傧。摈者门问何事,主宾请求私人拜见卿,礼同拜见国君的相同。主宾奉着束锦,中陈列四匹,从门的右边

大夫辞谢。主宾于是从门的左边。在中陈列,拱手谦让和原先相同。大夫登上一级台阶,主宾跟随着。大夫面朝西,主宾表述拜见之辞,大夫回答,面朝北与横梁齐两次行拜礼。在楹间面朝南接受束锦,退回,面朝西站立。主宾与横梁齐为送上束锦两次行拜礼,下堂,门。

热门小说推荐

最近更新小说