电脑版
首页

搜索 繁体

49章鲁问(4/6)

对鲁文君说:“攻邻国,杀害它的人民,掠取它的、粟、米、货、财,把这些事书写在竹、帛上,镂刻在金、石上,铭记在钟、鼎上,传给后世孙,说:‘战果没有人比我多!’现在下贱的人,也攻他的邻家,杀害邻家的人,掠取邻家的狗、猪、、粮、衣服、被,也书写在竹、帛上,铭记在席上,传给后世孙,说:‘战果没有人比我多!’难可以吗?”鲁文君说:“对。我用您的言论观察,那么天下人所说的可以的事,就不一定正确了。”

对鲁文君说:“世俗的君,知小事却不知大事。现在这里有一个人,假如偷了人家的一只狗一只猪,就被称作不仁;如果窃取了一个国家一个都城,就被称作义。这就如同看一小白说是白,看一大片白则说是黑。因此,世俗的君只知小事却不知大事的情况,如同这句话所讲的。”

文君告诉墨说:“楚国的南面有一个吃人的国家,名叫‘桥’,在这个国家里,长生了,就被杀死吃掉,叫‘宜弟’。味就献给国君,国君喜了就奖赏他的父亲。这难不是恶俗吗?”墨说:“即使中国的风俗也象这样,父亲因攻战而死,就奖赏他的儿,这与吃儿奖赏他的父亲有何不同呢?如果不实行仁义,凭什么去指责夷人吃他们的儿呢?”

鲁国国君的妾死了,鲁国人阿谀国君,为她写了诔文,鲁国国君看了很兴,就采用了。墨听到这件事,说:“诔文,说明死人的心志。现在因为兴采用了它,这就象用牦衣服一样。”

文君对墨说:“有人把‘忠臣’的样告诉我:叫他低下就低下,叫他抬起来就抬起来;日常居住很平静,呼叫他才答应,这可以叫忠臣吗?”墨:“叫他低下就低下,叫他抬起来就抬起来,这好象影;日常居住很平常,呼叫他才答应,这就好象回声,你将从象影和回声那样的臣那里得到什么呢?我所说的忠臣却象这样:国君有过错,则伺察机会加以劝谏;自己有好的见解,则上告国君,不敢告诉别人。匡正国君的偏邪,使他纳,崇尚同一,不在下面结党营私。因此,善存在于上级,怨仇存在于下面,安乐归于国君,忧戚归于臣下。这才是我所说的忠臣。”

鲁国国君对墨说:“我有两个儿,一个好学习,一个喜将财分给人家,谁可以作为太?”墨:“这还不能知。二也许是为着赏赐和名誉而这样的。钓鱼人躬着,并不是对鱼表示恭敬;用虫作为捕鼠的诱饵,并不是喜老鼠。我希望主君把他们的动机和效果结合起来行观察。”

鲁国有一人因与墨有关系,而使墨教学他的儿。他儿战死了,父亲就责备墨。墨说:“你要让我教你的儿,现在学成了,因战而死,你却怨恨我;这就象卖,粮去了却怨恨一样,难不荒谬吗!”

热门小说推荐

最近更新小说