电脑版
首页

搜索 繁体

49章鲁问(3/6)

靳也。翟闻之,言义而弗行,是犯明也。绰 非弗之知也,禄胜义也。”

昔者楚人与越人舟战于江,楚人顺,迎而退,见利而,见不利 则其退难。越人迎,顺而退,见利而,见不利则其退速。越人因此 若势,亟败楚人。公输自鲁南游楚,焉始为舟战之,作为钩之备,退者 钩之,之,量其钩之长,而制为之兵。楚之兵节,越之兵不节,楚人 因此若势,亟败越人。公输善其巧,以语曰:“我舟战钩,不知 之义亦有钩乎?”曰:“我义之钩,贤于舟战之钩。我钩我, 钩之以,揣之以恭。弗钩以则不亲,弗揣以恭则速狎,狎而不亲则速离。 故相恭,犹若相利也。今钩而止人,人亦钩而止而距人, 人亦而距相钩,,犹若相害也。故我义之钩,贤舟战之钩 。”

公输削竹木以为鹊,成而飞之,三日不下。公输自以为至巧。 谓公输曰:“之为鹊也,不如匠之为车辖。须臾刘三寸之木,而任五十石 之重。故所为功,利于人谓之巧,不利于人,谓之拙。”

公输曰:“吾未得见之时,我得宋。自我得见之后,予我宋 而不义,我不为。”曰:“翟之未得见之时也,得宋,自翟得见 之后,予宋而不义,弗为,是我予宋也。务为义,翟又将予天下。”

译文及注释

译文

鲁国国君对墨说:“我害怕齐国攻打我国,可以解救吗?”墨说:“可以。从前三代的圣王禹、汤、文、武,只不过是百里见方土地的首领,喜忠诚,实行仁义,终于取得了天下;三代的暴王桀、纣、幽、厉,把怨者当作仇人,实行暴政,最终失去了天下。我希望君主您对上尊重上天、敬事鬼神,对下护、有利于百姓,准备丰厚的、钱币,辞令要谦恭,赶快礼遍四邻的诸侯,驱使一国的人民,抵御齐国的侵略,这样,祸患就可以解救。不这样,看来就毫无其他办法了。”

齐国将要攻打鲁国,墨对项说:“攻伐鲁国,是齐国的大错。从前吴王夫差向东攻打越国,越王勾践困居在会稽;向西攻打楚国,楚国人在随地保卫楚昭王;向北攻打齐国,俘虏齐将押回吴国。后来诸侯来报仇,百姓苦于疲惫,不肯为吴王效力,因此国家灭亡了,吴王自也成为刑戮之人。从前智伯攻伐范氏与中行氏的封地,兼有三晋卿的土地。诸侯来报仇,百姓苦于疲惫而不肯效力,国家灭亡了,他自己也成为刑戮之人,也由于这个缘故。所以大国攻打小国,是互相残害,灾祸必定反及于本国。”

对齐太公说:“现在这里有一把刀,试着用它来砍人,一下就砍断了,可以说是锋利吧?”太公说:“锋利。”墨又说:“试着用它砍好多个人的,一下就砍断了,可以说是锋利吧?”太公说:“锋利。”墨说:“刀确实锋利,谁将遭受那不幸呢?”太公说:“刀承受它的锋利,试验的人遭受他的不幸。”墨说:“兼并别国领土,覆灭它的军队,残杀它的百姓,谁将会遭受不幸呢?”太公低下又抬起,思索了一会儿,答:“我将遭受不幸。”

热门小说推荐

最近更新小说