电脑版
首页

搜索 繁体

汜论训(4/10)

心平志易,神内守,莫足以惑之。夫醉者俯城门,以为七尺之闺也;超江、淮,以为寻常之沟也;酒浊其神也。怯者夜见立表,以为鬼也;见寝石,以为虎也;惧掩其气也。又况无天地之怪乎?夫雌雄相接,相薄,羽者为者为驹犊,柔者为者为齿角,人弗怪也。生蠬蜄,山生金玉,人弗怪也。老槐生火,久血为磷,人弗怪也。山生罔象,木生毕方,井生坟羊,人怪之,闻见鲜而识浅也。天下之怪,圣人之所独见;利害之反覆,知者之所独明达也;同异嫌疑者,世俗之所眩惑也。夫见不可布于海内,闻不可明于百姓,是故鬼神禨祥,而为之立禁;总形推类,而为之变象。何以知其然也?世俗言曰:“飨大者,而彘为上牲;葬死人者,裘不可以藏;相戏以刃者,太祖軵其肘;枕橉而卧者,鬼神庶其首。”此皆不著于法令,而圣人之所不传也。夫飨大而彘为上牲者,非彘能贤于野兽麋鹿也,而神明独飨之,何也?以为彘者,家人所常畜,而易得之也。故因其便以尊之。裘不可以藏者,非能绨绵曼帛,温也。世以为裘者,难得贵贾之也,而不可传于后世,无益于死者,而足以养生,故因其资以詟之。相戏以刃,太祖軵其肘者,夫以刃相戏,必为过失,过失相伤,其患必大,无涉血之仇争忿斗,而以小事自内于刑戮,愚者所不知忌也,故因太祖以累其心。枕橉而卧,鬼神履其首者,使鬼神能玄化,则不待牖之行,若循虚而,则亦无能履也。夫牖者,风气之所从往来,而风气者,相捔者也。离者必病,故托鬼神以伸诫之也。凡此之属,皆不可胜著于书策竹帛,而藏于官府者也。故以禨祥明之。为愚者之不知其害,乃借鬼神之威以声其教,所由来者远矣。而愚者以为禨祥,而狠者以为非,唯有者能通其志。

今世之祭井灶、门、箕帚、臼杵者,非以其神为能飨之也,恃赖其德,烦苦之无已也。是故以时见其德,所以不忘其功也。石而,肤寸而合,不崇朝而雨天下者,唯太山。赤地三年而不绝,泽及百里而草木者,唯江、河也。是以天秩而祭之。故免人于难者,其死也,葬之。,其死也,葬以大车为荐。有功,犹不可忘,又况人乎!此圣人所以重仁袭恩。故炎帝于火,而死为灶;禹劳天下,而死为社;后稷作稼穑,而死为稷;羿除天下之害,死而为宗布。此鬼神之所以立。北楚有任侠者,其孙数谏而止之,不听也。县有贼,大搜其庐,事果发觉。夜惊而走,追,及之。其所施德者皆为之战,得免而遂反。语其曰:“汝数止吾为侠。今有难,果赖而免,而谏我,不可用也。”知所以免于难,而不知所以无难。论事如此,岂不惑哉!宋人有嫁者,告其曰:“嫁未必成也。有如,不可不私藏。私藏而富,其于以复嫁易。”其听父之计,窃而藏之。若公知其盗也,逐而去之。其父不自非也,而反得其计。知为藏财,而不知藏财所以也。为论如此,岂不哉!今夫僦载者,救一车之任,极一之力,为轴之折也,有如辕轴其上以为造,不知轴辕之趣轴折也。楚王之佩玦而逐菟,为走而破其玦也,因珮两玦以为之豫。两玦相,破乃逾疾。国之治,有似于此。夫鸱目大而眎不若鼠,蚈足众而走不若蛇。固有大不若小,众不若少者,及至夫之弱,弱之,危之安,存之亡也,非圣人,孰能观之!大小尊卑,未足以论也,唯之在者为贵。何以明之?天于郊亭,则九卿趋,大夫走,坐者伏,倚者齐。当此之时,明堂太庙,悬冠解剑,缓带而寝。非郊亭大而庙堂狭小也,至尊居之也。天之贵也,非特天之为尊也,所在而众仰之。夫蛰虫鹊巢,皆向天一者,至和在焉尔。帝者诚能包禀,合至和,则禽兽草木莫不被其泽矣,而况兆民乎!

译文

远古时代,君王尽衣冠不整齐,但却能治理好天下,他的德政使百姓生活得好且有尊严,他给予百姓财富而不聚敛民财,所以天下也无人来讥笑非议他的服饰,而纷纷被他的思德所化而归服。在那时候,二气平和,风调雨顺,万繁衍生息,乌鸦喜鹊低筑巢也不会有人去掏窝伤害它们,禽兽驯服得只须用绳系着就可牵走,那时候的人哪需要袍衣宽带,穿曲襟衣、章甫帽!

古时候人住在乡泽国,于堤岸山崖上打,冬天难以忍受霜雪雾的侵袭,夏天难以忍受暑和蚊虫的叮咬。于是圣人就为百姓筑土构木建成房舍,这样上有瓦梁,下有屋檐可以用来遮风挡雨、躲避寒暑,百姓从此得以安定。伯余开始制作衣服、搓麻绳、捻麻线,手缠指绕编结成像罗网那样糙的衣服;后来又发明了织布机,这样就方便人纺织布帛,使百姓得以遮御寒。古时候人们磨利石当犁来耕地,又磨快蛤蜊当锄来除草,用木钩刀来砍柴,抱着瓦瓮来汲,这时的人既劳累辛苦又获利微薄;后来发明了耒耜锄来耕翻土地播,又制造砍柴,利用桔皋来汲,人既轻松又获利丰厚。古时候河谷阻绝路,人们往不方便,于是人们挖空树木,拼合木板成舟船,使各地的人和产得以运输,互通有无。又因为人们到千里之外全靠徒步行走,肩挑背驮非常劳累,于是发明了车,用拉拖,这样人坐车到远方也不显得劳累;还因为猛兽凶禽伤害人,无法防御抵抗,于是人就熔铸金铁,铸成兵、刀,这样凶猛的禽兽就不再危害百姓了。所以人是被迫艰难就会寻找合适的解决方法,被祸害困扰就会发明防备的,人们是各以自己的聪明才智,去避开有害的东西,趋于有益的东西。既然常规不可遵循,械不能因袭,那么先王留下的法度也不是不能改变的。

照古代的各礼制,女婚姻是由父母作主、媒人牵合,虞舜不禀报父母就娶了娥皇和女英,这是不符合古礼的;确立嗣要立长的制度,文王不立长伯邑考而立伯邑考的弟弟武王为嗣,这是不符合古制的;同样,古代规定男三十岁才能娶妻,文王十五岁就生下了武王,这是不符合古法的。夏后氏时代的人死后将灵柩停放在堂屋的东阶上,而殷朝人死后将灵柩停放在厅堂的楹之间,周朝人死后则将灵柩停放在西阶上,这些都是殡礼不同的地方;有虞氏时人死后用瓦棺,夏后氏时代人死后用土棺,而殷朝人死后用椁,周朝人死后用的灵柩还需用布帐装饰成扇的形状,这些都是葬礼不同的地方;夏后氏时代人在黄昏祭祀,殷朝人在中午祭祀,而周朝人则在早晨祭祀,这些都是祭祀习俗的不同。尧帝时用《大章》,舜帝时用《九韶》,夏禹时用《大夏》,商汤时用《大瞉》,武王时用《武象》,这些都是音乐舞曲上的不同。所以五帝治理天下的方法、制度各异,但他们的德泽都能遍及天下,三王治理政事的方法、制度各异,但他们都能名扬四海传百世,这些都是因为他们能够据时势的变化而来制定礼乐,就好像师旷调整瑟、上下移动时没有尺度来衡量,却无不符合音律。所以能通达礼乐情理的人制作恰当的礼乐,这是说他内心世界有一个谱作主宰,因而能对规矩法度掌握得非常恰当合适。

热门小说推荐

最近更新小说