繁体
所谓古梅之石。
还寺,所定夫来索金加添,余不许。
有寺内僧
行,余索其定钱,仍掯kěn刁难不即还。令顾仆往追,抵暮返,曰:“彼已愿行矣。”
译文
十二日觉宗备好
匹带上午饭,等候何君一同去游清碧溪。
寺后
上向南行,三里,走过小纸房,又往南经过大纸房。村东就是府城的西门肘西的山下就是演武场。又向南一里半,经过石
泉。一池泉
在坡坳之间,
从此
溢
去,冯元成认为泉
的清冽不比慧山的泉
差。砌成方池,池上有废弃的基址,都是
元成的遗迹。志书说:“落日下泉
中照见有石
,所以这样起名。”又往南半里,是一塔寺,寺前有诸葛祠和书院。又向南经过中和、玉局两座山峰。六里,渡过一条溪
,
很大。又向南,有山峰向东方环绕而下。又走二里,绕过峰下山冈的南边,于是向西寻找小径走
峡谷。从峡中朝西望,重重山峰互相掩映,最
的一座山峰位于峡谷后方,有积雪的痕迹,独自
下垂,如一匹白绢隔断了青山,有溪
从峡谷中往东
注,这就是清碧溪的下游。从溪北踏着山冈向西上登,二里,有坟丘在左面山冈之上,是阮尚宾的坟墓。从墓地后向西行二里,踏着峻岭登上山崖。这座山崖
隆起在溪
上,与对面的山崖并立前突如像门扇,上边
耸下面陡削,溪
冲破其中
去。从此
以内,溪
嵌在下方,山崖夹立于
上,全都狭窄倾斜,幽
杳渺。路沿着山崖
端,
靠着北面的山峰向西
去,一里多路,
不能再走,只得命令随行的人在溪边守
,顾仆也停在这里。
我与何巢阿父
连同两个和尚逆溪探
。多次涉到澳
的南北两岸,一里,有
石蹲在山涧旁,两侧山崖上
险的山石,全都陡削地堆积着如同夹
。往西眺望里面的门扇,双双
耸,当中劈开,仅如一条线,后面州
上下垂的积雪正当其中,互相掩映,层层叠叠,如挂在墙上的条幅垂在中央,特别幽雅奇异。觉宗总是解下竹筐斟酒,共劝饮了三次。再向西走半里,溪
捣
峡中奔泻在岩石间,石
的颜
光洁细腻,
纹灿烂,颇富于烟云的意态。从这里绕着山崖上走,一里多,北面的山峰略微敞开,找到一块
隆起的平地。又向西半里,从平地向西下走,再次与山涧相遇。顺着涧
向西半里,径直
近夹立的石门下,就见
从石门中突立的石崖上下泻,石崖
一丈多,而下方是澄澈的
潭。
潭宽二丈多,波光晶莹映照,不觉得
,而突立石崖上的沟槽,被迅急的
冲刷,
虽然仅有一丈多,
腻光溜得不能落脚。当时我只顾玩
没有察觉,见两个和尚已翻越到上面的石崖上,而何家父
想从山涧北边上登,我独自一人在
潭上找路,找不到。于是踩着峰上的沟槽上走,与
争
,被石
倒,与
一起冲下来,倾注在
潭中,
没及脖
。急忙

,坐在岩石上绞去衣服上的
。攀着北边的山崖,登到它上边,下瞰我失足跌倒的沟槽,虽然
仅一丈多,它上面的沟槽
,曲曲折折,如像刀削
来一般,尤其
腻光溜;即使上到它的第一层上,那中间上上下下之
,也没有可以踩踏之
了。再翻越西面的山崖,向下看去,山崖内有
潭,长宽各有二丈多,
纯绿,波光
漾,碧玉浮动,照耀在山崖峡谷之中,中午的艳
照
在
中,金碧
辉,
波激
,光怪陆离得未曾有过。
潭三面的石
环成一个窝,南北两面石门的石
,
耸
天空中,后面就是峡底的岩石,
也有两三丈;可石脚下嵌上面前突,飞边与两旁联结为一块岩石,像剖开的半个瓦瓮,并无丝毫
隙漏
到潭中,前突的崖石之上,如屋檐覆盖在
潭上的地方,也没有
滴从石崖上抛洒下落;然而
从潭中总是向东面溢
去,轰鸣着倒
沟槽
之中,如天龙冲破峡谷。我从山崖
端俯
见到此景,急忙攀着山崖坠落下来,坐在潭边的岩石上,不仅山影使人心
去一切杂念,觉得每一
汗
每一个
孔,无不晶莹透彻。连忙脱下
衣服晒在石上,就着
洗脚,就着
光晒脊背,冷得足以洗去烦恼,
得好似怀抱着丝棉被。何君父
也千方百计攀援险途来到,互相
叫奇绝。