繁体
是想称赞他的忠心。说弘演自己剖开肚
放
懿公的肝而死去,是可能的;说他全
掏
自己肚
里的东西这才放
懿公的肝,未免太夸大了。
人们用刀刃互相刺杀,刺中五脏就立即死去。为什么呢?因为五脏是气的主宰,像
是血脉集中的地方一样。
一断,手就不能再取别人的
附着在自己的颈
上,怎么唯独能先掏
他肚
里的东西,才放
懿公的肝呢?肚
里的东西一掏
来人就会立即死去,那手就不能再拿住东西了。如果是先放
懿公的肝,才掏
他肚
里的东西,那么文章上该说放
懿公的肝,再掏
他肚
里的东西。如今先说全
掏
他自己肚
里的东西,才放
懿公的肝,而且还说是“全
”,这是在夸大事实。
儒者的书上说:“楚国的熊渠
夜
,看见一块横着的石
,以为是伏在地上的老虎,就用弓箭
它,箭
去看不见箭尾的羽
。”有人说:“是养由基看见横卧在地上的石
,以为是
犀
,拿箭
它,箭
去连箭尾的羽
都看不见。”有人说:“是李广。”即使熊渠、养由基、李广谁是当事人的名字没有
清楚,也没有关系,有人认为是老虎,有人认为是犀
,犀
、老虎同样凶猛,实际上是一回事。有人说“没卫”,有人说“饮羽”“羽”就是“卫”,方言不同罢了。总之是想说明横卧在地的石
像老虎、像犀
,由于害怕,倍加
力集中,所以箭
石
很
。说以为横在地上的石
是老虎,所以把箭
了石
,是可能的;说连箭尾的羽
都看不见,就太夸张了。
看见像老虎,心中就认为是真的,于是张弓
它,
力集中,加倍用心,那他们看见真老虎跟这情况没有两样。
像老虎的石
,箭能
去看不见箭尾的羽
,要是
真老虎的
,箭能穿过它吗?石
的质地箭很难
去,而
却容易
去。以能
难
的石
而连箭尾的羽
都看不见来说,那他
容易
的
,
穿是毫无疑问的。擅长
箭的人能
中远
微小的目标,不差毫厘,怎么能使弓弩增加更多的力量呢?养由基参加军队打仗,用箭
晋侯,
中了他的
睛。以一个平常人用箭
大国的君主,他加倍集中
力,一定跟
横着的石
情况相同。当他
中晋侯
睛的时候,难
能够再穿到颈后去吗?如果能穿到颈后,晋侯就该死了。
用
车拉开有十石力气才能拉开的弩,恐怕不能
石
一寸,箭就会折成三段,何况是用一个人的力气,拉开只用微弱力气就能拉开的弓,即使集中
力,加倍用心,怎么能
去看不见箭尾的羽
呢?人的
力就是气,气就是力。人碰上
火的灾难,
到惶惑恐惧,抬东西搬东西,
力集中,加倍用心到极
,平常抬一块石
的也会加倍用力抬起二块石
来。像这样,那么看见横躺着的石
用箭
它,
力、用心都比原来加倍,
多不过
去一寸,怎么说看不见箭尾的羽
呢?如果有喜
用剑的人,看见横躺着的石
,由于害怕而砍它,难
又说他能够砍断石
吗?以力大能赤手空拳跟老虎搏斗的人,突然看见横躺着的石
,用手捶它,能使石
有痕迹吗?善
的人集中
力与平常人一样,古人加倍用心跟今人相同,让现在能
箭的人在野外
禽兽,他们想获得它,不是把全
力量都使
来了吗!至于他们
中野兽,不过
去几寸。要是由于差错误中石
,就不可能把箭

石
里去,而箭就会被折断。像这样,儒者的书上说楚国的熊渠
、养由基、李广
横躺着的石
,箭
看不见箭尾的羽
,都是夸大。
儒者的书上称赞鲁般和墨
技艺
超,用木
雕刻成老鹰,飞了三天不会落下来。说他们用木
成老鹰会飞,是可能的;说它飞了三天不下来,就是夸大。
用木
雕刻成老鹰,就因为仅仅像老鹰的样
,怎么能飞上天就不下来了呢、既然会飞翔,怎么能达到三天之久呢?如果真有机关,飞上天就一直翱翔,不会再落下来,那么该说终于能一直翱翔,不该说三天不落下来。像社会上
传的话说:“鲁般技艺
超,丢失了他的母亲。”这是说巧工鲁般为他母亲
木车
、木车夫,机关完全齐备,那上面坐着他母亲,车一跑就不回来了,鲁般终于失去了他母亲。如果木老鹰机关完备,跟木车
一样,那么就会飞上天不下来。实际上,机关只能在很短时间内起作用,不会超过三天,那么木车
一样也该三天内在路上停下来,不会一去不回因此而丢失鲁般的母亲。看来这二件事一定都不符合真实情况。
书上说:“孔
不能被世人任用,就周游七十多国
行游说,还未曾得到安
。说孔
周游得不到赏识和重用,是可能的;说他去七十国追求官禄,是夸大。