繁体
王越
兰陵,换封江夏,
邑如旧。臣
祖散骑侍郎璪,囗之嫡孙,纂承封爵。中宗元皇帝以曾祖故右卫将军崇承袭,逮于 臣
。伏闻祠
郎荀伯
表,
贬降复封萧
。夫赵氏之忠,
延累叶,汉祖开封, 誓以山河。伏愿陛下录既往之勋,垂罔极之施,乞
臣表,付外参详。”颍川陈茂 先亦上表曰:“祠
郎荀伯
表臣七世祖太尉淮祸加淮南,不应滥赏。寻先臣以剪 除贾谧,封海陵公,事在淮南遇祸之前。后广陵虽在扰攘之际,臣祖乃始蒙殊遇, 历位元、凯。后被远外,乃作平州,而犹不至除国。良以先勋
重,百世不泯故也。 圣明御世,英辅系兴,曾无疑议,以为滥赏。臣以微弱,未齿人
,加始勉视息, 封爵兼嗣。伏愿陛下远录旧勋,特垂矜察。”诏皆付门下,并不施行。
伯
为世
征虏功曹,国
博士。妻弟谢晦荐达之,
为尚书左丞,
补临川 内史。车骑将军王弘称之曰:“沈重不华,有平
侯之风。”伯
常自矜廕藉之
, 谓弘曰:“天下膏粱,唯使君与下官耳。宣明之徒,不足数也。”迁散骑常侍,本 邑大中正。又上表曰:“伏见百官位次,陈留王在零陵王上,臣愚窃以为疑。昔武 王克殷,封神农之后于焦,黄帝之后于祝,帝尧之后于蓟,帝舜之后于陈,夏后于 巳,殷后于宋。巳、陈并为列国,而蓟、祝、焦无闻焉。斯则褒崇所承,优于 远代之显验也。是以《
秋》次序诸侯,宋居巳、陈之上。考之近世,事亦有征。 晋泰始元年,诏赐山
公刘康
弟一人爵关内侯,卫公姬署、宋侯孔绍
一人驸
都尉。又泰始三年,太常上博士刘跂等议,称卫公署于大晋在三恪之数,应降称侯。 臣以零陵王位宜在陈留之上。”从之。
迁太
仆,御史中丞,莅职勤恪,有匪躬之称;立朝正
,外内惮之。凡所奏 劾,莫不
相谤毁,或延及祖祢,示其切直;又颇杂嘲戏,故世人以此非之。
补 司徒左长史,东
太守。元嘉十五年,卒官,时年六十一。文集传于世。
赤松,为尚书左丞,以徐湛之党,为元凶所杀。伯
族弟昶,字茂祖,与伯
绝服五世。元嘉初,以文义至中书郎。昶
万秋,字元宝,亦用才学自显。世祖 初,为晋陵太守。坐于郡立华林阁,置主书、主衣,下狱免。前废帝末,为御史中 丞,卒官。
史臣曰:夫令问令望,诗人所以作咏;有礼有法,前谟以之垂
。荀、范、二 王,虽以学义自显,而在朝之誉不弘,盖由才有余而智未足也,惜矣哉!
分译文
范泰字伯
,顺
山
人。祖父范江是晋朝安北将军,徐州、兖州两州的刺史。父亲范宁是豫章太守。
范泰始任太学博士、卫将军谢安、骠骑将军会稽王刘
两府的参军。荆州刺史王忱是范的表弟,请他任天门太守。王忱喜
喝酒,一醉达数十天,醒来时则非常庄重威严。范泰对他说:“酒虽让人适意但也伤
。我与你相
以来常想劝你,但总碰上你喝醉的时候话也就无从说起。现在有了机会却找不到恰当的理由了。”王忱听了叹息不已说:“规劝我的人很多还从没有像你这样的。”有人问王忱:“范泰与谢邈比怎么样?”王说:“茂度傲慢。”又问与殷凯比呢?”王说:“伯通平易。”王忱总是想着建功立业,对范泰说:“现在我们的城池十分
固,武
装备也充裕,我想扫除中原之敌,实现我早年的志向。伯通有闯劲,应让他
先锋。因你稳健持重,我想将留守后方的重任
给你,怎样?”范泰说:“一百多年来想消灭北方敌寇的贤能之士最终失败的很多啊!功名虽可贵,可我却不想谋取它。”正好王忱病逝,(此事也就作罢)。朝廷征召范泰为骠骑咨议参军,调任中书侍郎。当时会稽王后代元显把持朝政,朝廷和
中百官请假,都不再上表给皇帝,只让元显签署就算了。范泰提
意见认为这样不恰当,元显不采纳他的意见。因范泰父亲去世,他服丧辞去官职。他继承了父亲
遂乡侯的爵位。桓玄辅佐晋朝,让御史中丞祖台之上书皇帝说范泰和前司徒左长史王准之以及辅国将军司
王王旬之都在服丧期间无视礼制,范泰因此被废除官职发
到丹徒。
刘裕起兵,范泰任国
博士。司
休之任冠军将军、荆州刺史,让范泰任长史、南郡太守,后又任命他为长沙相、散骑常侍,他都未就任。范泰
朝为黄门侍郎、御史中丞。因为议论殷祠之事失当,虽仍在职而无爵位。后
京城任东
太守。卢循事件中,范泰预先派一千多士兵,打开粮仓供给军粮,
祖因此加封范泰振武将军。第二年调任侍中,不久转任度支尚书。当时仆
陈郡人谢混,在青年一辈中十分突
有名,
祖曾经随便问他:“范泰的名望可以和谁比?”谢答
:“他与王元太一样属于最
一类的。”范因而转任太常。当初,司徒刘
规没有儿
收养了太祖。太祖死后
规领养了哥哥
怜的二儿
义庆为
嗣。
祖因为
规一向疼
太祖,而让他
要职。追封
规为南郡公,想将
规原先的华容县公赐给太祖。范泰论此事说:“
规的友
,于心太
厚了。
礼制不应有两个继承人,义隆应该仍旧用他的本来的封号。”
祖听从这个建议。范转任大司
左长史、右卫将军,加封散骑常侍。又任尚书,仍照任常侍。兼任司空,与右仆
袁湛一起授九锡给宋公,随军队到了洛
。
祖回到彭城,与范泰一起登城楼,范脚有
病,
祖特意让他乘轿登城。范喜
喝酒,不拘小节,
情旷达率意自然,即使在大
广众的场合,也与在自己家里一样,
祖特别赏识和喜
他。但他不善于政务,所以不能担任行政官职。调任护军将军,因公事免去。