繁体
王使用轻法,治理新建的
国。我想广施恩泽,遍及全国,无论新旧臣民,都予以宽免。可大赦天下。
纬及王公以下的人,如果消除疑虑前来归顺,都允许他们改过自新。那些从我朝逃
北齐的人,也都加以宽赦。官爵次序,全
照旧。北齐的制度法令,应当立即削除。邹鲁的官绅、幽并的骑士,衹要有丝毫可以称
的地方,都应当录用。要使百年槟弃杀伐,虽然有些很难
到,但在短期有所成就,也许是可以努力实现的。
丙寅曰,拿
北齐
中的金银宝
珍珠翡翠和华丽的服装以及二千名
女,赏赐给将士们。任命
国赵王宇文招、陈王宇文纯、越王宇文盛、杞国公宇文亮、梁国公侯莫陈芮、庸国公王谦、北平公寇绍、郑国公达奚震一同为上
国。封齐王宇文宪的儿
安城郡公宇文质为河间王,大将军广化公丘崇为潞国公,神
公姬愿为原国公,广业公尉迟运为卢国公。各位有功的人,封官授爵各有不等。癸酉曰,武帝率领六军向邺
发。任命上
国、陈王宇文纯为并州总
。
建德六年
季正月乙亥日,齐主
纬传位给他的太
恒,改年号为承光,自号为太上皇。壬辰曰,武帝抵达邺。齐主先在城外挖壕沟竖立栅栏。癸巳曰,武帝率各军包围了邺城,齐人拒守,各军奋勇
击,大败齐军,于是平定了邺。齐主先已将他的母亲和妻
儿女送到了青州,等到城池失陷后,他就率领几十名骑兵逃往青州。武帝派大将军尉迟勤率二千名骑兵追赶他。在邺城之战中,周军在阵前抓获了北齐的齐昌王莫多娄敬显。武帝斥责他说:“你有三项死罪:先前你从并州逃亡邺时,带着小妾却抛下了母亲,这是不孝;你表面上为齐主效力,却暗中给我通信,这是不忠;投降之后,仍怀二心,这是不讲信用。如此心
,不死还等什么。“于是斩杀了他。当天,在西方有一声像雷鸣一样的
响。
甲午,武帝
邺城。北齐任城王
浩事先在冀州,齐主抵达黄河,派侍中斛律孝卿送去传国的玉玺禅位给
浩。斛律孝卿没有到达,被抓住送到了邺城。武帝下诏令在去年大赦没有颁布到的地方,也依照大赦令实行。封北齐开府、洛州刺史独孤永业为应国公。丙申,任命上
国、越王宇文盛为相州总
。己亥曰,武帝下诏说:“从晋州大战到平定邺城,在战场上
亡的,他们的儿
要授予父亲原来的官职。“尉迟勤在青州擒获了齐主
纬及其太
恒。
庚
,武帝下诏说: “伪齐末年,
佞的人独揽政权,滥用刑罚,动不动就施用法纲,伪右丞相、故咸
王斛律明月,伪侍中、特
、故开府崔季舒等七人,有的是因为功
而获罪,有的是因为直言而被杀。我
动义兵,剪除凶暴,表彰他们的间里,在他们的墓上增添封土,为他们制作丧车。应当给他们追赠谧号,并另行安葬。他们仍活着的
孙,各
照门荫分派官职。他们被没
官府的家人和田宅,一律发还。“
辛丑,武帝下诏说:“伪齐骄横跋扈窃据漳
之滨,放纵
的世风,穷尽奢华之事。或挖池运行,建造海;或修筑层层楼台,
耸
云。以暴
之心,极尽奢侈之事,凡是像这样
的,没有不灭亡的。我穿薄衣吃
,以弘扬教化,挂念人民的耗费,牵怀力役的辛劳。应当改变北齐的这
弊俗,使人们归向节俭。北齐的东山、南园以及三台全
拆除。砖瓦木材等
,凡是仍可以使用的,全都赏赐给百姓。山jI[园林,都各自归还旧主。“
二月丙午,议论评定各军的功勋,武帝在北齐皇
太极殿安排酒宴,会集军士以上将士,颁发的赏赐多少不等。丁未日,齐主
纬被押送到邺城,武帝从台阶上亲自走下来,以宾主的礼节和他相见。
涫在冀州拥兵不降,武帝派上
国、齐王宇文宪和
国、随公杨
率军讨伐平定了他。北齐定州刺史、范
王
绍义叛逃到突厥。北齐的各行台州镇全
投降,关东平定。共计有五十五个州,一百六十二个郡,三百八十五个县,三百三十万二千五百二十八
,二千万六千八百八十六人。于是在河
、幽州、青州、南兖州、豫州、徐州、北朔、定州都设置总
府,在相、并二总
各设置
和六府官。
癸丑曰,武帝下诏说: “不欺侮孤独的人,这在以前的史书中记载得很清楚;哀怜贫病的人,这是过去典训
传下来的恩惠。伪齐末期,昏昧暴
繁多,灾祸满天,
毒遍地。无罪无辜的人,被三军掳掠;没吃没喝的人,僵卧在大
上。我作为百姓的父母,职责就是养育人民,十分哀怜这些无辜的人,
地引咎自责。废除北齐苛刻的政令,事当改革,应该加以宽赦,并实行赈济。自伪齐武平三年以来,河南各州的百姓,被伪齐掳掠为
婢的,不论是官府和私家,都应当予以释放。住在淮南的,也允许他们返回,愿意留住在淮北的,可以随宜安置。有老弱病残孤独无靠,忍饥挨饿粮
断绝,不能自己生存的,希望刺史守令以及亲民长司,亲自查检
实。没有亲属酌,有关官员要供给他们衣服粮
,务必让他们能存活。“
乙卯,武帝从邺城返回京师。丙辰,任命
国、随公杨
为定州总
。