电脑版
首页

搜索 繁体

卷十二(6/7)

们传为谈。

世康为政清静简单,老百姓很喜,全境均无诉讼。

开皇十七年,在荆州去世,时年六十七岁。

皇上听到消息,痛惜,赠送了很多财

追赠大将军名号,谥号叫“文”

韦世康生孝顺友善。

当初因各位兄弟都很显达,只有小弟弟韦世约仕途不通达,兄弟们都把父亲留下的田地财产全给小弟弟。

世人都夸奖他们仁义。

他的长韦福,官至司隶别驾。

韦福嗣,官至内史舍人,后来因犯罪被废黜。

杨玄造反时,率兵东都洛,韦福嗣随卫玄在城北作战,官军失败,福嗣被杨玄抓住。

让他作檄文,他的言辞很不像话。

继而背叛杨玄回到东都,皇帝记恨不已,把他车裂于

韦世康的小儿韦福奖,任通事舍人。

在东都,福奖与玄作战阵亡。

韦洸字世穆,生刚毅,有才,小时即熟悉弓

仕北周,开始当直寝上士,几次跟随征,累次升迁到任开府,赐爵位为卫国县公,邑一千二百

祖为北周丞相后,他随小叔父韦孝宽到相州攻尉迟迥,因战功授为国,晋爵为襄郡公,邑二千

当时突厥犯边,皇太驻扎在咸,命令韦洸统领兵原州,与突厥人相遇,打败敌人。

继而授他为江陵总

不久,因母亲生病被调回京师。

继而授他为安州总

平定陈国时,他兼任行军总

平定陈国后,授他为江州总,率步兵、骑兵二万,平定九江。

陈国的豫章太守徐王登,占据九江,心怀二意。

韦洸派开府吕昂、长史冯世基率兵相继而

既到城下,徐王登装作投降,当夜率所二千人袭击吕昂。

吕昂与冯世基合力攻,大破敌军,在阵前活捉了徐王登。

梁的女洗氏率众迎接韦洸,于是而率取岭南。

皇上送书信给韦洸说:“你功勋很大,名望很,率领劲旅,安抚那里。

你风行电扫,他们都应顺服。

如果你不用戈,百姓得到安宁,这才符合我心,是你的大力。”韦洸到了广州,劝说陈国的渝州都督王猛投降,岭南都被平定。

皇上知了,十分兴,同意他见机行事。

韦洸安定了二十四个州,授他为广州总

一年多后,番禺人王仲宣聚众造反,率包围了韦洸,韦洸率抵抗时,被中而去世。

朝廷追赠他为上国,赐他家绵绢上万段。

谥号叫“敬”

他儿韦协继承爵禄。

韦艺字世文,小时受学业于国

北周武帝时,几次因军功升迁,当了上仪同,赐爵为修武县侯,邑八百

授为左旅下大夫。

京任魏郡太守。

热门小说推荐

最近更新小说