繁体
即至师所、师笑曰:“汝不敢
邪?”基曰:“凡夫
人,不识大
,忽于今日,得睹天堂,情诚喜悦,不能自胜。愿师弘慈,济基沉溺。”师曰:“汝积罪人也,先
微缘,今得遇我。汝命将尽,其奈之何?”基闻,不胜惶悚,叩
千百,求乞生津。师遂令基,舍恶从善,誓弃弓矢,乃授基《智惠上品十戒》,兼为设蔬
。
讫令去。基载拜奉辞,师曰:“汝命绝之时,吾将度汝。”其年冬,基得暴病而卒,唯左手一指尚
。家人不即葬之,三日而活,久能言。言云:初见黄衣使者二人,执文书,引基去,忽至一
,状如台府,至屏门,使者引
。见大厅上有官人隐隐,阶前小吏数十人,皆执簿书,或青或黑。有一吏执黑簿,谓基曰:“汝积罪
厚,应
地狱。”基闻,仓卒惶怖,莫知何言。良久思之,忽忆圣师,心中作念:“初别之时,‘言临命绝时,必来度汝’,今日危困,幸垂救济。”须臾,天西北瑞云忽起,云车冉冉,自空而下,直至阶前,去地丈余而止。乃见圣师在车中坐,冥官见之。皆稽首作礼。圣师曰:“我有弟
在此,故来度之。”乃取经一卷付基,基载拜跪受,题云《太上救苦经》。令基读之一遍,冥官皆稽首受命听讫。谓基曰:“可去,勿住此,
勤
,后更与汝相见。”言讫,失师所在,唯觉香气氛氲久之。乃见一黄衣使者,引基至家,唯闻家号泣之声,基乃还活。凝坐良久,追忆梦中经,不遗一字。乃慎持念,遂抄录传于世。复辞亲友,
王屋山,莫知所在。(
《神仙
遇传》)
译文
士王纂 真白先生 桓闿 兰公 阮基
士王纂
士王纂乃金坛人,住在
迹山中。平时好积
功救助生灵,对待任何动
都很仁义。当时是西晋末年,中原大
,饥荒遍地瘟疫
行,而且还到
发生了有毒的瘴气,病死了很多人,田野荒十室九空,到
都是病饿而死的尸
。王纂在自己修
的净室写了奏章向天神告急求上天救助人世的灾民,整整哭了三天三夜。到了第三天夜里,突然有一
耀
的光辉把家中全都照亮了,接着
来了阵阵祥瑞的风,空中彩云翻卷,不一会儿,伴着阵阵仙乐传来
郁的香气,有三千多穿着银铠甲手持兵
的武士来到院中排列着好像在迎候什么贵人。接着一队仪仗来了,镶着珠穗的旗帜;缀着宝石的旗幡;还有绣着彩虹图案的旌旗和符节,以及两面大红旗两面锦绣旗在前面引导开路,镶羽
的大旗在最前,符节在最后。还有四位仙童举着
捧着香,两个侍女捧着小桌,地上铺着彩
的地毯,堂前立着
大的屏风,龙虎将军和二十多个侍卫的军官立在屏风两边,好像等着护卫谁。接着又有穿金
铠甲的大将军二十六个,神仙五十人,站在龙虎二将军的外侧,站班排列完毕,院里十分肃穆。不一会儿,从北传来震天的鼓乐声,云中散发
五彩奇光,光彩眩目。这时一个腰佩宝剑手持笏版的神来到王纂面前说:“太上
君到了!”于是镶着百
宝石的大座从空中降下来,太上
君由两位真人两位天帝陪着。太上
君盘
坐在五
莲
上,两位真人两位天帝侍立在他两旁。王纂赶快迎上去参见,跪伏在地上。太上
君说:“你
恤百姓疾苦,写了奏章上达天界,奏章中字字血泪,
动了上苍。由于土地神的建议,我才亲自来见一见你。”王纂又赶快伏在地上拜谢太上
君的降临。
君说:“一
一
相生相克才化育
世间万
,这里面全靠着木、金、土、
、火这五行在起作用。五行之间各有长
也各有兴盛和衰落,新陈代谢,推移变迁一刻也不休止,所以万
才能生生不息,不断延续下去。经过了亿万个劫数,万
的生长始终没有停止过。凡是长生的,都是由于合乎纯
之气数,才会升天成仙。凡是死了的都沉沦到
界,在地下作鬼。就是在鬼
中也有好坏
弱、刚柔善恶的不同,和人世完全一样。至
无上的玉皇大帝,由于担心鬼神往往肆意伤害人类,常常派五帝三
巡视检查鬼神的行为,制定了很完备的刑律规章来约束鬼神。然而在人世上生逢末世的人中,心术不正的人很多,忠厚善良的古风被败坏,萌生了
诈和妖邪。这些人对君王不忠,对双亲不孝,违背了三纲五常的古训,自己作孽找死。自从黄帝、白帝、赤帝、苍帝、黑帝、天皇大帝这六天帝主宰宇宙以来,
妖鬼怪就同时产生了。他们纠集了历