电脑版
首页

搜索 繁体

卷四(4/5)

璞的妻梦见庐山神送来订婚的聘礼,说:“我的儿不成谢你们选择他女婿,送上这聘礼表示微薄的心意。”张璞的妻醒来,很奇怪这件事。婢女把当时的情况告诉她,她于是害怕起来,促张璞赶快开船。到了河中央,船走不动了,全船的人都震惊害怕,于是都往里投东西,但是船还是不动。有人说:“把女儿投里,船就能走了。”众人都说:“神的意思已经可以知了,为一个女儿害死一家人,那怎么样?”张璞说:“我不忍心看见女儿投下。”他就爬到船舱上的小楼里躺下,让妻把女儿投里。他妻拿他死去的哥哥的女儿代替自己的女儿,在面上放一张席,让那女孩坐在席上。船这才能够开动了。

张璞起来看见自己的女儿还在,大怒说:“我有什么脸面活在这个世上!”于是又把自己的女儿投里。等船快到下一个渡,他们远远望见两个女孩在渡下面。有一个官吏站在岸边,说:“我是庐山神的主簿。庐山神向你歉,他知鬼神不能和人婚,又敬佩你的仁义,因此送还两个女儿。”后来询问女儿,她们说:“只看见漂亮的房和官吏士卒,不觉得是在里面。”

亭湖庙神

【原文】

南州人有遣吏献犀簪于孙权者,舟过亭庙而乞灵焉。神忽下教曰:“须汝犀簪。”吏惶遽不敢应。俄而①犀簪已前列矣。神复下教曰:“俟汝至石城,返汝簪。”吏不得已,遂行,自分失簪,且得死罪。比达石,忽有大鲤鱼,长三尺,跃舟。剖之,得簪。

【注释】

①俄而:一会儿。

【译文】

南州有个人派小吏给孙权献犀角制成的簪,船经过彭泽湖边的亭庙,这小吏就到庙中乞求神灵保佑。可那神灵忽然传话说:“我要你的犀角簪。”这小吏惊恐万状,不敢答应。过了一会儿,他已经把犀角簪放到神像的前面了。那神灵又传话说:“等你到了石城,我把簪还给你。”这小吏也无可奈何,就怏怏不乐地走了。他自料丢了这簪,将会被判死刑。哪知等他的船到了石城,忽然有一条大鲤鱼,长三尺,船里。他把鱼肚剖开,使得到了这簪

青洪君婢

【原文】

庐陵欧明,从贾客①,经彭泽湖,每以舟中所有多少投湖中,云:“以为礼。”积数年后,复过,忽见湖中有大,上多风尘,有数吏,乘车来候明,云:“是青洪君使要。”须臾,达见,有府舍,门下吏卒。明甚怖。吏曰:“无可怖!青洪君君前后有礼,故要君,必有重遗君者。君勿取,独求‘如愿’耳。”明既见青洪君,乃求“如愿。”使逐明去。如愿者,青洪君婢也。明将归,所愿辄得,数年,大富。

【注释】

①贾客:商人。

【译文】

庐陵郡的欧明,跟随贩运货的商人路过彭泽湖,总是把船里的东西或多或少地丢一到湖里,说:“把它作为我的礼吧。”这样一直过了几年,后来他又经过彭泽湖,忽然看见湖中有一条大路,路上尘土很多。有几个小吏,乘着车、骑着来迎接欧明,说是青洪君派他们来邀请他的。一会儿欧明便到了那里边,只看见有官府房屋,门还有差役把持,欧明很害怕。那小吏说:“没有什么可害怕的。青洪君激您前前后后赠送礼品,所以邀请您。他肯定有贵重的品送给您,可您别拿,独独求个如愿就行了。”欧明见了青洪君,就向他要如愿,青洪君就让如愿跟着欧明走了。如愿,是青洪君的婢女。欧明带着如愿回家,他的愿望总是能实现,几年下来,他就极其富裕了。

基显神

【原文】

永嘉中,有神见兖州,自称樊基。有妪①,号成夫人。夫人好音乐,能弹箜篌②,闻人弦歌,辄便起舞。

【注释】

热门小说推荐

最近更新小说