电脑版
首页

搜索 繁体

古诗十九首(9/10)

同门友之虚名,又有何用?借南箕、北斗、牵之有名无实,比喻之不终。

综观诗篇,叹时之变异,节序之易,因思昔者同门之友,举自奋,乃不念平生久要之好,竟弃我如遗迹然。如南箕不可以簸扬,北斗不可以挹浆,牵不可以驾车,是以虚有其名,而不适于用。以兴为朋友者毫无贞固之心,而徒事虚名是无益也。先写景后抒情,由景而生情,转换自然,前后呼应,浑然而成。

东城且长

【原文】

东城且长,逶迤①自相属。

回风动地起②,秋草萋已绿③。

四时更变化④,岁暮一何速!

晨风怀苦心⑤,蟋蟀伤局促⑥。

涤放情志⑦,何为自结束⑧?

燕赵⑨多佳人,者颜如玉⑩。

被服罗裳衣,当理清曲。

音响一何悲!弦急知促。

驰情整中带,沉聊踯躅。

思为双飞燕,衔泥巢君屋。

【注释】

①逶迤:曲折而绵长的样。②回风:空旷地方自下而上起的旋风。动地起:言风力之劲。③已:一作“以”萋已绿:犹言“绿已萋”是说在秋风摇落之中,草的绿意已凄然向尽。萋,通“凄”绿,是草的生命力的表现。④更变化:谓互相更替变化。更,替。⑤晨风:鸟名,一健飞的鸟。怀苦心:即“忧心钦钦”之意。⑥蟋蟀:承上文“岁暮”而言。局促:不开展也“蟋蟀在堂”就是“局促”的意思。⑦涤:犹言洗涤,指扫除一切忧虑。放情志:谓展怀。⑧自结束:指自己在思想上拘束自己。结束,犹言拘束。⑨燕赵:今河北一带是古燕赵之地。⑩如玉:形容肤洁白。被服:犹言穿着。被,披也。理:指“乐理”当时艺人练习音乐歌唱叫“乐理”弦急、促:是一个现象的两面,都是表明弹者情的激动。驰情:犹言遐想、思。中带:内衣的带。一作“衣带”沉:沉思咏。聊:姑且。踯躅:驻足,且前且退貌,是一极端悲哀的情的表现。思为双飞燕:愿与歌者成为“双飞燕”衔泥巢君屋:意指同居。君,指歌者。

【译文】洛城东面的城墙,曲折绵长,从鳞次栉比的楼宇、房舍外绕过一圈,又回到原

又有秋风在大地上激而起,空旷地方自下而上起的旋风,犹如动地般地起,使往昔葱绿的草野霎时变得凄凄苍苍。

四季回,转一年又过去了!

在怅然失意的心境中,就是听那天地间的鸟啭虫鸣,也会让人苦闷。晨风在风中苦涩地啼叫,蟋蟀也因寒秋降临而伤心哀鸣。不但是人生,自然界的一切生命,都到了时光的逝与短暂。

何不早些涤除烦忧,放开情怀,去寻求生活的乐趣呢!

那燕赵之地本来就有很多的女,女容颜如玉般的洁白秀

穿着罗裳薄衣随风飘逸拂动,仪态雍容端坐正习练着清商之曲。

因为琴瑟之调得太促,那琴间竟似骤雨急风,听来分外悲婉动人。

味曲中的义,手在着衣带,无以自遣怅惘的心情,沉之余双足为之踯躅不前。

被佳人沉的音响动,心里遥想着与佳人成为“双飞燕”衔泥筑巢永结侣。

【赏析】

这首诗通过客中生活的一个偶然现象,反映诗人空虚而无着落的现实苦闷和悲哀,与《西北有楼》意境相似。

这首诗不仅描述着诗人目睹的景象,其中还隐隐透着诗人内心的痛苦动。生活竟如此重复,单调变化的只有匆匆逝去的无情时光。想到人的生命,就如这风中的绿草一般,繁茂的夏一过,便又步凄凄的衰秋,不但是人生,自然界的一切生命,不都受到了时光逝的迟暮之悲?这一切似乎都从相反方面,加着诗人对人生的一思索和意念:与其自我约束,等到迟暮之际再悲鸣哀叹,不如早些涤除烦忧、放开情怀,去寻求生活的乐趣。

孟冬寒气至

【原文】

孟冬①寒气至,北风何惨慄②。

愁多知夜长③,仰观众星列④。

热门小说推荐

最近更新小说