繁体
同门友之虚名,又有何用?借南箕、北斗、牵
之有名无实,比喻
之不终。
综观诗篇,叹时
之变异,
节序之
易,因思昔者同门之友,
举自奋,乃不念平生久要之好,竟弃我如遗迹然。如南箕不可以簸扬,北斗不可以挹浆,牵
不可以驾车,是以虚有其名,而不适于用。以兴为朋友者毫无贞固之心,而徒事虚名是无益也。先写景后抒情,由景而生情,转换自然,前后呼应,浑然而成。
东城
且长
【原文】
东城
且长,逶迤①自相属。
回风动地起②,秋草萋已绿③。
四时更变化④,岁暮一何速!
晨风怀苦心⑤,蟋蟀伤局促⑥。
涤放情志⑦,何为自结束⑧?
燕赵⑨多佳人,
者颜如玉⑩。
被服罗裳衣,当
理清曲。
音响一何悲!弦急知
促。
驰情整中带,沉
聊踯躅。
思为双飞燕,衔泥巢君屋。
【注释】
①逶迤:曲折而绵长的样
。②回风:空旷地方自下而上
起的旋风。动地起:言风力之劲。③已:一作“以”萋已绿:犹言“绿已萋”是说在秋风摇落之中,草的绿意已凄然向尽。萋,通“凄”绿,是草的生命力的表现。④更变化:谓互相更替变化。更,替。⑤晨风:鸟名,一
健飞的鸟。怀苦心:即“忧心钦钦”之意。⑥蟋蟀:承上文“岁暮”而言。局促:不开展也“蟋蟀在堂”就是“局促”的意思。⑦
涤:犹言洗涤,指扫除一切忧虑。放情志:谓展
怀。⑧自结束:指自己在思想上拘束自己。结束,犹言拘束。⑨燕赵:今河北一带是古燕赵之地。⑩如玉:形容肤
洁白。被服:犹言穿着。被,披也。理:指“乐理”当时艺人练习音乐歌唱叫
“乐理”弦急、
促:是一个现象的两面,都是表明弹者情
的激动。驰情:犹言遐想、
思。中带:内衣的带
。一作“衣带”沉
:沉思
咏。聊:姑且。踯躅:驻足,且前且退貌,是一
极端悲哀的情
的表现。思为双飞燕:愿与歌者成为“双飞燕”衔泥巢君屋:意指同居。君,指歌者。
【译文】洛
城东面
的城墙,曲折绵长,从鳞次栉比的楼宇、房舍外绕过一圈,又回到原
。
转
又有秋风在大地上激
而起,空旷地方自下而上
起的旋风,犹如动地般地
起,使往昔葱绿的草野霎时变得凄凄苍苍。
四季
回,转
一年又过去了!
在怅然失意的心境中,就是听那天地间的鸟啭虫鸣,也会让人苦闷。晨风在风中苦涩地啼叫,蟋蟀也因寒秋降临而伤心哀鸣。不但是人生,自然界的一切生命,都
到了时光的
逝与短暂。
何不早些涤除烦忧,放开情怀,去寻求生活的乐趣呢!
那燕赵之地本来就有很多的
女,
女容颜如玉般的洁白秀
。
穿着罗裳薄衣随风飘逸拂动,仪态雍容端坐正习练着清商之曲。
因为琴瑟之
调得太
促,那琴间竟似骤雨急风,听来分外悲婉动人。
味曲中的
义,手在
着衣带,无以自遣怅惘的心情,沉
之余双足为之踯躅不前。
被佳人
沉的音响
动,心里遥想着与佳人成为“双飞燕”衔泥筑巢永结
侣。
【赏析】
这首诗通过客中生活的一个偶然现象,反映
诗人空虚而无着落的现实苦闷和悲哀,与《西北有
楼》意境相似。
这首诗不仅描述着诗人目睹的景象,其中还隐隐透
着诗人内心的痛苦
动。生活竟如此重复,单调变化的只有匆匆逝去的无情时光。想到人的生命,就如这风中的绿草一般,繁茂的
夏一过,便又步
凄凄的衰秋,不但是人生,自然界的一切生命,不都受到了时光
逝的迟暮之悲?这一切似乎都从相反方面,加
着诗人对人生的一
思索和意念:与其
自我约束,等到迟暮之际再悲鸣哀叹,不如早些涤除烦忧、放开情怀,去寻求生活的乐趣。
孟冬寒气至
【原文】
孟冬①寒气至,北风何惨慄②。
愁多知夜长③,仰观众星列④。