繁体
先量量
温怎么样。也许我不必上床躺着。给你,看看我的成名簿。”当威利一页一页地翻着剪贴簿时梅嘴里衔着
温表,
稽地看着他。剪贴簿里全是一段一段的剪报。有一页上是一长篇言过其实的从纽约每日新闻剪下的报
,文章的上方成弧形贴着一些金
的五星,还附有一张梅的照片。文章的标题是:梅·温——对黛娜·肖尔的最新威胁。
“我不愿意告诉你为了这篇报
我不得不
的那些事情。”梅咬着
温表通过牙
说
。接着又说“然而,从你的表情看,不是你想的那些事。”威利急忙调动面
肌
改变了表情。“嗯,现在让我们看看。”梅举起
温表对着窗
。“啊,一
不
了。只有38。4度。咱们到中央公园骑
去。”
“你上床去。我去请医生——”
“噢,亲
的,别到
跑了,去烧几壶
,把整个胳膊肘好好洗洗。我已经看过医生了。他要我休息,吃
阿司匹林。问题是,你怎么安排的?你什么时候必须回家到你母亲
旁去?”
“今天晚上是我们的。”威利的声音听起来像受到了侮辱似的。
“哦?那太好了!”她走到他跟前,两只胳膊搂住他的脖
。“那么我躺下行吗?我们可以像以前那样好好谈谈——今天晚上我会是光艳照人,特别
丽的。”
“当然啦。”
“嗯,那么,你向窗外瞧一会儿。景
极了。”威利听从了。三英尺外通风井对面的窗台上有两瓶
、一个西红柿和一包黄油,四周围着许多山脊形的小雪堆。砖墙被污垢
成了黑
。他听见
后一阵急促
柔的窸窸窣窣的响声。
“好了,亲
的。过来坐在我
边。”梅的衣服和袜
散
地搭在椅
上,她穿着一件
糙的灰
浴衣,盖着被
,撑着
坐在床上。她懒洋洋地微笑着说:“赫
拉
尔,为这诱人的场景一切准备完毕。”
“亲
的,”威利说着,坐下来握着她那只冰冷的手“很抱歉,我在这么糟糕的时候来——对不起,我事先没有告诉你——”
“威利,
到抱歉的是我。只不过已经这样了,没法补救了。”她把他的手
地抓在自己的手里。“最亲
的,我知
你一定是这样想像的,我在家里温
的、桃红
的封闭状态中给你写信,千百次地看你写来的信,要不然就
于心灰意冷的状态。但那不是实情。父亲得了
炎,袜
穿破了,我得艰难地积攒些钱,男人向我调情——对此我甚至不能太反
,因为这证明我仍然还有作
易的资本——但是我真的一直是个相当好的姑娘。”她抬起
带着羞涩和疲惫的目光看着他。“我甚至在年中考试中平均得了B减。文学课得了A。”
“瞧,你为什么不睡觉?刚才试演你累坏了——”
“那是个失败——因为等你来,我甚至不能两
直视——”
“今晚你还得演
吗?”
“是啊,亲
的。除了礼拜一,每天晚上都演
,合同规定的——如果妈妈、爸爸和梅要吃饭的话——好多姑娘拼了命想取而代之——”
“你以前为什么不告诉我你有困难?我有钱——”
梅的脸上
了恐惧的神
。她用劲地压着他的手掌“威利,我不要施舍——也许我
得有些过分,试图掩盖起来不要显得很卑下。我在经济上和其他各方面都很好——我只是得了讨厌的
冒,明白吗——难
你从来没得过
冒?”她开始哭起来,把他的手贴在她的
睛上。一滴滴的
泪从他的指间落下。他
地搂着她,吻着她的
发。“也许我最好睡会儿。如果我下贱到突然装作
泪的话,那我真的是
疲力尽了。”她说,声音低沉而冷冰,她的两
藏在他的手里。随后她抬起
破涕为笑地看着他。“你想看什么书?《特罗勒斯与克雷西德》?特里维廉的《英格兰史》?它们都在桌
上的那堆书里——”
“我会照顾好自己的。你睡觉吧。”