繁体
就在那些书里。可能成立的最严重的指控是有损于良好的秩序或纪律的行为——不过,如我讲的,这不关我的事——”
上校对格林沃尔德上尉的看法急转直上了,因为格林沃尔德对指控的批评是他本人早先就注意到的一
。“别忘了你是在看调查委员会的建议而不是正式的诉状。我正在起草正式的诉状,而实际上它是反对
质的行为。这是只有一个人的委员会,这儿是扫雷舰的一名舰长,而且我认为在他们派他到‘凯恩号’去
行调查之前他从来未看过《法
与审判团》这本书。这就是我们这儿的麻烦,我们缺少人手,可利用的人又不懂法律。虽然一个像你这样的人来了,但你的行动不受限制,相当不受限制,噢,我认为你的任务就是使你自己听候任用——”布雷克斯通
了一下蜂鸣
,用发脾气的手势
燃了一支雪茄烟。查利上尉来到门
。
“有事吗,长官?你好,
尼——”
“查利,你这儿的这位朋友似乎认为这个案
太简单了什么的。他把一只手绑在
后也能打败你,只是他不想这么
,或不想说
这个意思的话了吧——”
“布雷克斯通上校,很抱歉,我卷
来了,”格林沃尔德说“杰克问我愿不愿意在法
上
个帮手——他没有给我讲详细情况——于是我讲我愿意。详细说明空军的优先
给顺序是一项相当乏味的工作。我只是不想为‘凯恩号’的这些人辩护。奎格舰长显然没有疯狂,
神病医生的报告可以证明这一
。这些笨
在《海军条例》上看到一段文字便有了主意,于是他们结成团伙起来反抗既刻薄又愚蠢的一艘小舰艇的舰长——许多小舰艇的舰长都是这样的——结果他们自己成了傻瓜,并使一艘军舰不起作用了。我是极优秀的也是
价非常
的律师,可是我不想
力使他们被宣判无罪。如果你——”
“你对获得无罪释放是确实
信不疑的。”布雷克斯通叼着雪茄烟说。
“他们能逃脱惩罚。”
“我想知
怎么个逃脱法,”查利说“过去如果我见到一个普通的案
——”
“格林沃尔德上尉,没人能
迫你为这帮家伙辩护,”司法官说“但是从你的话里可以听
你在原则问题上似乎是相当激
的。我看你已经说服自己要为
里克辩护了。八名军官,包括四名司法专家,已经回避了这个案
。除了你以外,我还没有听任何人说过他有免予惩罚的机会。对好律师的第一要求就是对自己的案
有信心。我相信你信奉的原则是最坏的罪犯有权获得最好的辩护是吧?”
格林沃尔德低
看着自己的手指甲,他那稚气的嘴微张着,两
有些忧伤。“我会永远滞留在这儿搞这个案
的。要是我得到了医疗康复证明——”
“将来有的是仗要打,可以使你的奖章光彩熠熠。”司法官说。
“你打算同时审理这三个人吗?”
“先是
里克。我们将把基思和斯
尔威尔的案
往后推一推,看看再说。至少这就是我向海军将军提的建议。一般他会
我讲的那么
。”
“军事法
什么时候开
?”
布雷克斯通望望自己的助手。这位助手说:“长官,如果布莱克利上校能来主持,我想过两周就能开
。他说他今天下午告诉我。”
“目前‘凯恩号’在哪里?”格林沃尔德问。
“在亨特波因的
船坞里。”查利说。
“在我表态之前我可以
去跟
里克谈谈吗?”
布雷克斯通

“查利,为格林沃尔德上尉提供
通工
。”
“明白,长官。”