繁体
。你注意到他的双手了吗?修剪得漂亮极了。”
“啊,这我倒没注意,”将军说。“怎么样,斯鲁特?很多堕落的资产阶级分
顾不得修指甲,而这个红

倒有时间。不值得想一想吗,嗨?”
斯鲁特没有注意修剪得很好的指甲,对忽视了这个细节
到很恼火。
过了一会,人群又开始移动,这一次是
一间白大理石的
大宴会厅,红
的帷幕,发亮的嵌
地板,绿
圆
中间放着很多桌
,白桌布上面金、银、玻璃
皿闪闪发光。
台上有一张长桌,从大厅这一
直到那一
,约有一百英尺长,其余的桌
一排排和
台成直角,两盏金碧辉煌的
型吊灯从
的红
金
的天
板垂下,吊灯上的无数个
玻璃的圆灯大放光明。在墙上还有装饰华丽的
灯闪光耀目。
“啊哟!”帕格说。
莱斯里-斯件特环视了一下屋
和墙
。“这是叶卡捷琳娜女皇的
室,我在图画中见过。在那些大徽章中还有她的皇冠。我想,她请了一些法国和意大利的建筑师把
殿的这
分重新修建过,作为她的御座正殿。”
“哟,我的天,如果这是他们的生活方式,”海军将军说“也许他们能使我也成为共产党人呢。”
“我想,”斯鲁特回答说“说不定这是革命以来第一次利用这座
殿。”
菜单用俄文和英文印在上面有镰刀斧
徽饰的淡黄
厚纸上,有鱼、汤、野味、
以及烤
等满满一长串。服务员开始上菜,另外更多的服务员拿着
酒和伏特加
来
去地向杯
里倒。
富丽堂皇大宴会厅,布置得光辉灿烂的一行行餐桌,三国海陆军将领五彩缤纷的制服,
台上坐着的一排权势煊赫的人
(这中间斯大林左顾右盼地跟俾弗
洛克和哈里曼谈话,他仍是人们注意的中心),周到的招待,喝不尽的酒,吃
不完的鱼
酱,沙皇的金
盘
里装满了丰富油腻的菜肴——这一切使维克多-亨利对俄国人的资源、俄国人的力量、俄国人的慷慨、俄国人的好客和俄国人的自信重新
到安心。
斯鲁特的反应同他不一样。这些共产党的领袖们确实是放杯尽
,
情款待,但在这
铺张炫耀、穷奢极
的里面,
有一
拙劣的斯拉夫人的讽刺。虽然是没说
的无声讽刺,但几乎可以听到一
震耳
聋的声音在说:“很好,你们这些西方人,这些是能使你们
兴的事吧,用别人的血汗换来富裕和
乐。看看我们只要有意
,能
得多好!看看在被我们打倒之前,旧俄罗渐政权是怎么
的!你们能比得过他们吗?明天我们还要回到我们选择的简单生活中去,但你们是从堕落的西方来的,就让我们一起狼吞虎咽,大吃大喝,一醉方休吧。我们俄国人也象你们一样知
怎样享受,怎样寻
作乐,今天晚上我们还能超过你们,看谁先醉倒在桌
下面-祝-你-健-康!”
祝你健康!敬酒的一个接着一个。看来每个人都可以站起来,以餐刀敲打玻璃杯,引起别人注意,然后大声祝酒。人们如果在祝酒辞后受到赞扬或
到
兴时可以满屋
转着跟人碰杯。斯大林老是手里拿着杯
来回转。这些引起斯鲁特很大的兴趣,但是因为
行得太快,为了给
国将军和那位不肯
海军密码的矮胖的俄国将军当翻译,好些场面他都没有看到。这个俄国老人容光焕发的红脸闪着汗
,
下一杯
酒或伏特加后,就
诉苦,说他
很坏,活不了多久啦,不如享受一天算一天。有一次
国海军将军说:“他见什么鬼,斯鲁特,告诉他,看起来他
很好,比我好得多。”
“啊,但是你听着,告诉他我象资本主义制度一样,”小个
将军哼着说“外
中
。”
斯鲁特对翻译这句话
到很
兴,但两位将军的谈话主要是叨唠他们的家
琐事。他羡慕维克多-亨利能够静静地观察这个场面,用各
各样的方法尽量少喝酒。宴会的喧闹声越来越大,两位将军的互相
声叫喊压过了宴会的喧闹声,斯鲁特
到耳朵都痛了。斯鲁特想尝一尝多
的加酸
油的烤鹌鹑,喝一
味醇的克里米亚白酒,越来越尖锐的互相对话使他腾不
一
时间。俄国人老问,
大的
国海军为什么连护航一些《租借法案》
资到英国占的起码事都不
?难
他们怕几艘洋铁
的德国潜艇吗?只有白痴——他重重地用拳击桌,震得玻璃杯都
起来了——制造了军事
资,再用船装运给希特勒作练习鱼雷打靶的目标。
“告诉他我们随时都可以开始护航,”
国人打断他的话说“但是除非他给一些关于港
的资料和作战联系讯号,不然我们还没把
资送别
尔曼斯克,就会上冻了。”
当斯鲁特翻译时,俄国老
瞪
盯着
国老
。两个军官吞下几杯伏特加后都不吭声了。谈话中断的这会儿,斯鲁特得空环视了宴会的情况,现在已经到达
乐的
峰,有几个人把
伏在桌
上。一个秃
的俄副将军由两个服务员扶着,东倒西歪地
去了。斯鲁特耳边的
喊停止以后,他可以听到另一
声音:一
不规则的低沉而刺耳的重击声。嘭!嘭!嘭!他的心
突然凉了,目光与维克多-亨利遇到一起。