繁体
他的脸将来在照片上也许
本找不到,这会儿他正在拚命把
脑里不相
的东西去掉,集中注意力。
这两位领导人用一
奇怪的方式互相压低对方。他们俩都是第一号人
。然而这是不可能的。那么,谁是第一号呢?罗斯福站着要
一个
,然而他是撑在两条毫无生气的

上,
倚着他儿
的胳膊,他的长
空
地耷拉着。丘吉尔呢,是一个穿蓝制服、弯腰曲背的匹克威克①,庄重而
兴地抬
看着罗斯福,他年龄更老,更严肃,更自信。然而在首相
上有
敬佩对方的痕迹。仅仅是一丝一毫之差,到底还是罗斯福看起来是第一号人
。也许这就是霍普金斯所说的“换岗”的意思。
①匹克威克,狄更斯小说《匹克威克外传》的主人公。
一个看不见的信号使摄影工作结束了,握手礼也结束了,一辆
椅
现。这个登第一版的
立的总统变成了帕格更为熟悉的瘸
,他拖着跛足走了一两步,坐
椅,松了一
气。两位伟人和他们的军事首脑们离开了后甲板。
参谋人员立即开始工作,整天开会。维克多-亨利和计划人员一起工作,比参谋长们和他们的代表们低一级。
纳-沃克就是参谋
的代表。因此离开
在
的总统、首相以及他们的顾问们很远。熟悉的老问题立刻就来了:来自英国军方过分的和自相矛盾的要求,不真实的计划,未曾填写的合同,
七八糟的特权,不正当的联络等等。计划人员很快想
了一个主要问题。首先是建造新船来代替被潜艇击沉的船。战争
资不运过大洋就没有东西用来对付希特勒。这个只要意见一致看来就十分简单的平凡
理,变成了一条红线,贯串着每一项要求,每一个方案,每一个计划。钢材、铝材、橡胶、阀门、发动机、机床、铜线,所有上千
战争需要的东西,首先得装船。这把简单的尺
,很快地暴
了这个“民主的兵工厂”①的贫乏,提
了——作为一个特别
急的项目——建造新的轧钢厂以及把钢材变成战争机
和工
的工厂的
大任务。
①“民主的兵工厂”一语
自罗斯福的演说,指第二次世界大战中的
国。
在讨论宏伟的设想计划——成百艘的船,成万架的飞机,成万辆的坦克,成百万的人员——的所有谈话中,总有一个可悲的项目反复
现;急需十五万支步枪。如果俄国垮台,希特勒也许会专注于一场从空中对英国的侵略战争,象对克里特岛那样。而保卫英国飞机场用的步枪还缺乏。在现在,所要求的这十五万支步枪与将来对北非或者法国海岸联合
攻所需军用
资的庞大数字相比,实在少得可怜。
第二天早晨,在波光闪烁的海湾上,许多船只群集到“威尔士亲王号”周围来
礼拜。经过几个灰蒙蒙的雾天以后,
光照在周围的山丘上,耀得人睁不开
,使一片松树枞树的森林显得格外青翠。
一艘
国驱逐舰把它的舰桥正对着这艘战列舰,徐徐地靠拢,舰桥正好与主甲板相平,然后搭过一块
板。弗兰克林-罗斯福
穿蓝衣服,
灰帽
,撑着一
手杖,倚着他的儿
,蹒跚地走上
板,费劲地把一条
往前拖,然后再挪另一条
。海湾里一片平静,但是两艘军舰还是在低狼中晃动。
个
的总统每跨一步,就来回摇晃。维克多-亨利和挤在驱逐舰舰桥上的所有
国人一样,都屏住气看着罗斯福费劲地摇摇晃晃从狭窄而不稳的
板上走过去。在“威尔士亲王号”后甲板上等待着的摄影记者们,也看着总统,但是帕格注意到他们没有一个人把这重要的跛足行走场面摄
镜
。
他想起了他最初认识他时候的弗兰克林-罗斯福——一位年轻的海军
次长,
格
壮的富有自信的
公
,显而易见的谈情说
老手,心里只有自己,对一切满不在乎,在一艘驱逐舰的舷梯上
上
下,滔滔不绝地说些
手俚语。岁月已经使他变成这个半
不遂的灰白
发的人,在
板土
着气痛苦地挪一步不过几英寸。然而,帕格想,这里面却显示了足够的意志的力量,来打赢这场世界战争。一条临时
的便桥可以很容易地架起来,弗兰克林-罗斯福可以坐在
椅里,庄严、舒适地推过去。要他走路,他只能是这个可怜样
。而在温斯顿-丘吉尔邀请下去参加宗教仪式的时候,他就是这样走着,登上了一艘英国战列舰。