繁体
。温斯顿-丘吉尔光着脚,穿着晨衣,打着领带,下面是黄
的绸衬
,正站在镜
前面打量自己。“你来啦,哈利。”他没理亨利上校,只顾转着嘴上叼的长雪茄。“我没注意到英王陛下的首相以前是否在海上拜访过
国总统。我看见总统穿着一
普通的棕
衣服。不过他是国家元首,我仅仅是个首相。”丘吉尔年老的胖脸由于调
地玩味这个独一无二的历史问题而
兴起来。“我知
,这看来很可笑。我的礼宾人员要我仍旧穿那件旧的铜扣
外
,
上帽
。可这是很不正式的服装。”
“首相,”霍普金斯说“你穿上它看来就更加象一个前海军人员了。”
丘吉尔听见他在和罗斯福通信中用的这个古怪名字,咧开嘴笑了。他对跟班说:“很好。还穿那
港务局的制服。”
“首相,这一位是海军作战计划
的维克多-亨利上校。”
丘吉尔耷拉着眉
,说:“你来啦。那些登陆舰艇你
成功了没有?”
霍普金斯和维克多-亨利四目相视,而丘吉尔的阔嘴则满意地皱了起来。帕格说:“真没想到您还记得我,首相先生。这是我现在的一
分工作。前些日
,我和总统详细地谈了谈登陆舰艇的事。”
“是吗?
国是否要造足够多的舰艇?需要的数量很大呢。”
“我们会制造的,先生。”
“我们的人把你需要的东西给了你没有?”
“他们合作得很
。”
“我想你会发现,”丘吉尔没好气地说,跟班正在帮他穿
大的蓝
“我们这些单纯的岛民想
了一两
可能证明有用的设计。”丘吉尔说得很慢,
尖音
糊不清,
气有
象发牢
。
霍普金斯向丘吉尔说了一句告辞的话,他们就走了。在走廊里,霍普金斯怀疑地咧嘴一笑,说:“我们演习礼节好几天,可是他到最后一分钟还拿不定主意穿什么衣服!然而他还是一个非常、非常伟大的人
。”
霍普金斯畏葸地从舷梯上刚下到金海军中将的快艇上,快艇的尾甲板一下
被海狼抬
,然后在他脚下落了下去。他失去了平衡,倒在艇长的胳膊里。艇长叫了声:“来吧,先生。”
“帕格,我绝对当不了
手。”霍普金斯跌跌撞撞地
了房舱,叹了
气坐了下来。“我登上
上飞机到苏联去的时候,扑倒了下来。那一次几乎当时就结束了我的使命。”他环顾一下这艘设备完
的快艇。“好啦,好啦。
国!和平!那么——你还在作战计划
。你要参加参谋会议了。”
“是的,有一些会议,先生。”
“你要在脑
里记住,我们的朋友要求的是什么。跟首相在海上航行五天以后,我对这一
很清楚。”霍普金斯伸
一只瘦削的手,扳着瘦削的指
。他仿佛把维克多-亨利当作一个共鸣盘,在与总统见面前帮他恢复记忆,因为他的话一半是说给自己听的。“首先,他们会
促立即与德国宣战。他们知
,这一
他们得不到。然而可以给第二个要求铺平
路;这第二个要求才是温斯顿-丘吉尔横渡大洋的真正原因。他们要
国警告日本,任何反对在亚洲的英国人的行动都意味着对我们开战。他们的帝国在这一
上十分
弱。他们希望这样一个警告能够把它支撑住。然后他们要
促给他们在埃及和中东的人大量战争
资。因为如果希特勒到那里
手,封锁运河,这个帝国就会窒息而死。他们也会设法巧妙地然而
决地——如果我在他们的地位,我也会这样
——达成一项协定,即他们要比俄国优先获得
援。他们会说,现在是从西边炸死德国鬼
的时候了,是准备最后攻击的时候了。他们会暗示,我们给俄国的东西,过几个星期以后,会倒过来对付我们。”维克多-亨利说:“总统不是这么想的。”