繁体
多架。”
“没有斯杜加式轰炸机吗?它们只是些孵
的小鸟。我们的飞行员说追击它们简直没有什么趣味。”
“我没有看见有曲翼形的。不过他们飞得很远。”
“您愿意参加我们的观察队吗?亨利上校?”梯莱特对他说,语气比先前稍微亲切一
。
朴茨茅斯上空更多的阻
气球燃烧起来,在乌黑的
烟中缓缓朝下翻
。码
起火了,
白烟拖着尾
在蓝空中
叉缭绕。他们的车经过一架乌黑的飞机,机
朝下,在草地上燃烧,飞机的标志被熊熊烈火遮掩住了。他们到达朴茨茅斯时,消防队员们正用
龙
,很多人目瞪
呆地站在
路上。许多房屋倒塌,正在燃烧,瓦砾堆封锁了许多街
,但这个城市一
不象鹿特丹,甚至也不象法国一些被炸毁的城镇。
“您想去视察视察被炸的情况吗?
迎您去,可是景象很惨。我想,我们倒不如一直开到雷达站。德国佬今天可能去那里,您也许会觉得有意思。”
“好的。”
渡船上只有他们两人。破木船一
气摆渡到怀特岛,颠簸得他们
目眩。
“人们忘掉这条英吉利海峡波涛多么险恶了。”梯莱特抱着一
木
说。他提
嗓门,声音盖过海风的呼啸和机
的轰鸣。“假如德国佬当真过海,他们会
得不能打仗。这可是个因素。”
一辆橄榄
军车在岸上等着他们。他们的车在富有田园风味的海岛上奔驰,经过一幢幢阒无一人的
楼大厦,周围野草丛生,杂
盛开。他们的汽车一直驶到聚在铁塔周围的许多小铁屋和小木屋那里,一路上竟没有看到其他车辆。这里几座铁塔倚天矗立,成为节日绿岛上难看的污
。负责雷达站的空军上校是个
材矮胖、面孔红彤彤的人。他请他们到他的小办公室喝茶,一面谈到朴茨茅斯的这次空袭。他还得意洋洋地提到天亮时他从海里拖上来的一尾大鲈鱼。“呃,我们去看看情况怎样,好不好?我知
今天的空袭相当厉害。”
维克多-亨利在凡特诺一间只有一盏红灯照明、烟雾腾腾、拥挤不堪的小屋里,第一次见到英国的雷达显示
。这使他惊奇不已。他全神贯注地倾听那位面孔苍白、
材瘦小、
穿灰
呢衣服、名叫肯特威尔博士的科学家谈话,一面跟他一起观察这些雷达显示
。单单这些
烈的绿
就够新奇的了。英国远远超过
国。据
国专家对他说,英国掌握的技术,
国要二十年以后才能掌握。
英国皇家空军测量船只的距离和方位的误差不超
一百码,而且能用
从显示
上看到测量结果。他们也能同样测
单独来犯的飞机,数
一群飞机的数目,并测
其
度。比起去年他在“纽约号”上看到
行过实验、并为海军大量定制的那些东西,这些
械实在是奇迹。帕格-亨利脑
里即刻闪过两个念
:
国海军务必要有这
装备;英国为战争所作的准备远比世人知
的好得多。梯莱特少将戏剧
的沉默给他留下
刻的印象,使他佩服不已。他的表演非常成功。但这全仗他们拥有这
珍贵的雷达这个事实。在这个被阔佬弃置的作为运动场的小岛上,面对着转过来的
奇诺防线上的炮
,英
两国在偶然访问的借
下,在毫无拘束的气氛中,在这间烟雾弥漫,散发着电
机械气味的黑暗的小屋里,
行了一刹那的较量。
“我们还没有这
东西呢,”他说。
“是吗?”肯特威尔博士说,
燃一
香烟。“是这样吗?据我们了解,
萨诸
理工学院在这方面早已很有研究了。”
“我知
我们有些什么,”在红灯下,帕格看见梯莱特将军脸上

一
拿到一副好牌而暗自得意的神情,脸上的皱纹加
了,两
闪闪放光。“你们怎么能得到这样集中的波束?我让我们的年轻人想办法。他们回答说,关键在于尽量缩短波长。可是,他们说,超过一定限度,就不行了,就无法把脉冲发
到所需要的距离。”
科学家

,两
几乎
闭着,脸上尽量不
任何表情。帕格想,他也是个愉快的人。
“呃,那可是个问题,是吧?”他嘟哝着。“不过他们一定会找到答案的。这跟真空
设计、整机电路等等都有关系。我们的腔
磁控
在这方面起了非常良好的作用,我们对它相当满意。”
“腔
磁控
?”