繁体
拜
躺在
园的躺椅里,一边吃碗里的
,一边看一本“超人”
稽丛书。他旁边草地上大概扔着二十多本这
稽书,都是七拼八凑的东西,封面很俗气。“嘿,爸爸,”拜
说。“这些宝贝怎么样?是弗朗兹收藏的。”(弗朗兹是
家。)“他说这是他多年来从游客手里讨来或是买来的。”
帕格一看这情景吃了一惊,
稽书始终是他们家
引起风波的一个原因,直到拜
去哥
比亚大学才算完事。帕格禁止拜
看这
书,只要一发现拜
有这
书,他就把书撕毁或烧掉。但是毫无办法。这孩
完全上了瘾。帕格好不容易才克制住自己,没有讲
责备他的话来。他已经二十四岁了。“你觉得怎么样?”
“饿了,”拜
说。“我的天,‘超人’丛书可真了不起呀。看这些书,看得我都想家了。”
弗朗兹用托盘给帕格端来一杯冰威士忌苏打
。帕格一直默默地坐着,等
家走开。他等了好一会儿,因为弗朗兹揩完玻璃板台面,摘了几枝
,又摆
了半天通往网球场的门上松弛的帷幔。他总喜
呆在能听见谈话的地方。这时,拜
只
翻看他的“超人”丛书,把书都收到一起,然后百无聊赖地望着父亲。
弗朗兹回到屋里去了。帕格松了一
气,呷着冰威士忌,说:“
拉尼,你昨天讲给我们听的可真有意思。”
儿
笑起来。“我想大概因为我又见到您和妈妈,有

转向了。而且柏林使我
到很
稽。”
“你有机会接
到一些很不平常的情报。我想,自从战争
爆发以来,大概没有第二个
国人有机会从克拉科夫到华沙。”
“噢,我想报纸、杂志上早都登过了。”
“那你就错了。究竟谁在波兰犯下了暴行,德国人与波兰人之间一直争论得很厉害,有少数逃
来的波兰人还有可能
行争论。象你这样的目击记将是重要的见证。”拜
耸了耸肩,又拿起一本
稽书。“也许。”
“我希望你把这些写
来。我愿意把你写的材料送
海军情报
。”
“唉呀,爸爸,您对它的评价未免过
了吧?”
“没有。我希望你今天晚上就写。”
“我没有打字机,”拜
说着,打了个哈欠。
“书房里有一台,”帕格说。
“噢,那好,我见过。那就这样吧。”
以前,拜
经常随便敷衍两句,逃避学校的作业。可是,他父亲这次没有去
他,他倾向于相信儿
在德国人的炮火之下成熟起来了。
“斯鲁特今天来过了。说你在华沙帮了不少忙。往使馆运
,等等。”
“噢,不错。运
可运得我够呛。”
“还有跟瑞典大使上前线的事。你冒着德方的炮火爬上-望塔,斯鲁特把姓杰斯特罗的姑娘藏到农民家里。他好象对这件事印象很
。”
拜
打开一本恐怖漫画,封面画着一个狞笑的骷髅,把一个正在惊叫的半
的少女抱上石阶。“噢,不错。那正是我们穿过无人区之前。我画了一张路线图。”
“斯鲁特为什么念念不忘这件事?”
“我想,大概因为那是我们离开华沙以前发生的最后一件事,因此他脑
里就留下印象了。”
“他还打算给我写一封信表扬你呢。”