繁体
边拿手捋了捋胡
。“
壮的人民。希特勒一个大威胁。不要战争。”
拜
在梅德捷斯度过的这段时间,永远留在他的记忆中,好象去了趟月球一样。虽然有常见的教堂耸立在常见的小丘上,可是村民差不多都是犹太人。梅德捷斯是由一簇建在弯弯曲曲的狭窄土路或石
路边上的房
组成,有些是圆木的,有些是灰泥的,只有少数砖房,一路倾斜下去通向一片平坦的绿
草地和一条蜿蜒的河
。在离镇一英里的地方,有一幢式样象法国城堡的大房
,没有屋
,在河岸边荒芜着。那个贵族之家已绝了后,房
在第一次世界大战中遭了难,但是这个村镇却保存了下来。杰斯特罗一家和他们的亲戚似乎占了梅德捷斯的一半。他们簇拥着娜塔丽和拜
,兴
采烈地把他们从一家带到另一家。昏暗的房
里面都差不多:小房间,大炉灶,笨重而光亮的维多利亚式家
,
边窗帘;每家房
都有一群孩
,从地下爬的婴儿到少年儿童年龄不等;一张张桌
都摆满了酒、
糕、茶、糖块、伏特加和鱼。这一切都没法儿拒绝。呆了一会儿,因为没看见厕所,拜
到很不舒服。这样一连好几个小时,别人说的话他一句都听不懂。在他看来,好象所有的犹太人都在不停地同时讲话。娜塔丽和那些穿黑上衣、黑
、笨重靴
、留长胡
的男人谈话,和那些没有涂脂抹粉、劳累过度、穿了拖到脚踝的朴素衣裙的女人们聊天;他们好象都被她迷住了。每座房
外边,都围了一大群人,他们隔着窗
参加谈话。两位国人的来访,显然是战后梅德捷斯最重大的一件事。
这是个什么样的地方啊!没有人行
,没有商店,没有电影院,没有汽车库,没有汽车,没有自行车,没有路灯,没有救火龙
,没有广告牌;除了沿河的一排电线杆外,没有一
声音或一
景象能把这个城镇和二十世纪联在一起。然而娜塔丽-杰斯特罗是唯一从这个地方移居外地的一代人。埃
-杰斯特罗博士,《一个犹太人的耶稣》一书的作者,耶鲁大学的历史教授,锡耶纳大主教的
雅朋友,在这儿生活到十五岁。那时候,他看来就象这些苍白、瘦弱、勤学的男孩
一样,
了
黑
大便帽,耳边留着鬈发!拜
不能想象这些人怎么看待他,但是他们对他象对娜塔丽一样
诚,不过用手势和微笑来代替对她的滔滔不绝的谈话。(第二天娜塔丽告诉他,她把他说成是自己的保护人,是埃
叔叔派来的一名
国海军军官,他们毫不怀疑就相信了,既然
国人
的任何事情都是同样地不同寻常、使人吃惊和不可思议。
那天晚上,关于睡觉的安排也和所有事情一样新奇。拜
被安置在拉比的家里。这是一场大争论的结果,全村有一半人都参加了,有那么一会儿村里的神父也参加了,他长着棕
胡
,要不是秃
、穿了黑袍
,模样儿可真象班瑞尔,他的突然
现,使每个人都冷静下来。人们谈论的语言改成波兰语,后又改成德语,最后这个语言拜
是很懂得的。神父想对不信犹太教的
国人殷勤款待一番,班瑞尔靠拜
用德语及时帮忙,想法把他的邀请岔了开去。神父离开后,人们就围着班瑞尔和拜
胜利地
呼。这位
国人由一群犹太学校的男孩
护送,在歌声和掌声中朝拉比的砖房走去。领
的就是新郎自己,一个十八岁左右、脸
苍白、留着稀疏山羊胡
的小伙
。
拉比和他的妻
想把自己的床铺让给他,那是一张黑
的四
大床,上面摆着大枕
,但是很显然,这是屋里唯一的一张大床,拜
不肯睡。这又引起了一阵意第绪语的讨论。这座房
的第二间卧室里有两张床、一块铺上褥
的板铺搁在两张椅
上,房间里面已经有五个嘁嘁喳喳的女孩
,在商量的时候,她们就开始羞红了脸,笑起来。好象他们打算让拜
睡到其中的一张床上去。显然,再想不
别的
面的办法了,他最后还是睡到了正屋的地板上,这个房间既是客厅又作饭厅,周围摆满了大本儿
封面的书。拉比给了一床羽
垫
让他睡,因为六个从克拉科夫犹太学校回来的男孩
也和他一起躺在同样的垫
上。他也就不觉得委屈了。说真的,他在梅德捷斯拉比家的地板上睡得比在华沙的欧罗
大旅社里还香。他发现羽
垫
倒是能
眠的。