繁体
着自亚麻布衣服或是颜
鲜艳的运动衫,妇女们穿着在微风中飘拂的印
衣服。除了端盘
的人以外,所有的人都是白
人。四门大炮涂得
绿绿一块块象蛇
一样伸
在遮篷外。
“塔茨伯利先生吗?”在舷梯
一个青年军官说。
“上将向您致意,先生,请跟我来。”
他们走到行列的最前面。上将的个
小得
乎意外,白制服上佩着包金的肩章。他伸
一只长满短
的小手。“非常
兴。很喜
听您的广播。”
他把他们介绍给排在他旁边的几个直
的老人。他们裁剪得很漂亮的
带军服
了长着灰
汗
的圆
的膝盖和胳膊肘;他们的军衔都很
,是新加坡最
级的军官。轰鸣的飞机打断了谈笑,一批接一批地从海面低飞而来,几乎是穿过“威尔士亲王号”的桅杆,然后飞到海滨上空。远
的大炮发
隆隆的响声。城市的另一边,一团团白
烟云升上蓝天。塔茨伯利朝上将喊
:“那些就是我们有名的海岸大炮吗?”
“正是。是世界上
径最大的。据我的拖靶船报告,打得非常准。气势汹汹地从海上
近新加坡是不聪明的!”
“我很想参观那些大炮。”
“可以安排。”
吵闹的空中表演使他们不得不喊叫着说话。塔茨伯利向天上指指。“这些飞机呢?”
站在上将旁边的是一个
穿皇家空军制服的灰白
发的
个
,
角尽是皱纹,朦胧的
中闪
骄傲的光芒。“佛迪比斯特式鱼雷轰炸机和布来汉姆式轰炸机领队。战斗机是
国的
式。比不上我们的
火式,可是也很好,比日本人现有的好。”
“您怎么知
的,长官?”
“哎呀,日本飞机在中国被击落过,你知
。”灰白的眉
狡黠地拱了起来。“我们有介绍他们的书。确切地说,是第二
的。”
鲁尔和帕米拉站在栏杆那边一群笑容满面的英国人当中,看着飞机。他从一个中国侍者递过来的盘
中挑了两杯酒。“上帝,帕姆,你父亲跟
级军官打
确实有办法呢。那个在跟他讲话的是布鲁克。波帕姆空军上将,整个战区的指挥官,远东总司令。他们象老同学一样在谈话呢。”
“人人都想得到报刊广播的好评。”
“不错。而且他们知
他掌握受人
迎的风格,是吗?通篇语气尖刻、清醒,到最后
脆变成拉迪亚德。吉卜林的
吻,每一回都这样。为了上帝和帝国,嗯?帕姆?”
“那有什么不对吗?”
“这可是好极啦。完全是背叛未来。可他既然相信这一
,当然不会在乎。”
飞机在远
越来越小。帕米拉喝了一小
酒,顺着
大的甲板从船
看到船尾。“要知
,菲尔,丘吉尔乘这艘船到纽芬兰去的时候,亨利上校曾上船访问过。现在我们在
来亚海边这艘船的甲板上漫步,而他则正在夏威夷指挥着和这一样的庞然大
。真象梦境一样。”
“你还常想到你的
国上校吗?”
“这就是我上这儿来的原因。珍珠港是我的目的地。韬基知
这一
。”
鲁尔扮了个鬼脸,抹了抹自己的胡
。“喂,我住在
来亚广播局长杰夫。麦克
洪家里。我们今晚都去拉福尔斯吃饭吧,好吗?杰夫要见见你父亲,并请他广播。韬基会喜
埃尔莎的。她是新加坡
漂亮的女人。”
“那么她的丈夫把你留在家里可就是个大傻瓜了。”
“亲
的,我决不会辜负主人的好客。帅B米拉拱起眉
,轻蔑地撤了撇嘴,算是回答。”那么,你们会来吃饭吧?“
“我倒没什么可是我不能代韬基作主。”
后来,那个心情极
兴的胖老记者欣然同意和新加坡
漂亮的女人一起吃晚饭。“当然啦,老弟。好极啦,哎呀,空军上将是个好心人。我将去参观这里最机密的军事设施。没有不可以看的地方。我将写我
中意的事。”
埃尔莎。麦克
洪穿着
白

绸衣,这是帕米拉在这个
民地所看到的唯一时髦服装。她那
密光
的黑发象是在
黎梳的。四个孩
在杂
无章的屋
里笑着打转,仆人们一边责骂,一边追他们;那女人有苗条的
材、浮雕样的脸、姑娘一般洁净光
的
肤,因为打网球,她的
肤晒得红
。她带帕米拉看了她的房
、她的藏书、整整一墙的留声机唱片,又在日落之前看了她的网球场和
园:一大片
七八糟的草地、
的棕榈树、开
的
木和乔木——桅
、木模、茉莉、兰
——空气中香味
得几乎令人窒息。她那
利的英语有斯堪的纳维亚的声调,因为她父亲曾经是挪威海船上的船长。她的丈夫不住地拿
看她;好象他们才结婚一个月似的。