繁体
钥匙在我这里,你如果要离开只能用脚走路,那样你还没走到公路上就会被冻死了。房间的门锁都没什么用,所以你也不必
什么尝试,懂吗?”
茱莉想挣开手臂,但是没有成功。“我不是白痴。”
“很好。那么你就应该明白其实你在这房
里可以自由地跑来跑去。”
她开
想反驳,却忍不住又打了一个呵欠。
令人
涎直
的煎
排香味把茱莉由熟睡中唤醒,一时之间她不知
在何
。窗帘
里透
来明亮的月光,照在她的大床上。她还以为自己是在某个豪华的大旅馆度假。她看一
钟,时间是晚上八
二十分。然后她听见隔
房间有脚步声。
是沉重的男
脚步声
她猛然惊觉,从床上坐了起来。第一个跑到她脑
里的念
就是要设法逃走,但是随即又想到查克的警告。
“先放轻松一
。”她告诉自己,但是仍忍不住构想着各
逃跑的方法,不过似乎都不可行,而且最重要的是她已经饥饿难忍。她决定还是民生问题优先。
她的衣服在睡前洗了,现在还没有
,所以她只好到
屉里找了一
宽松的男人衣
穿。她本来就不怎么注重打扮,现在更没有必要为一个绑架自己的逃犯这么
,因此她只是简单地梳了一下
发,让它自然垂下。让自己
绝对是一
错误,想想看今天早晨在雪地里的那个吻
那个吻仿佛是好久以前的事了。现在她确定他那么
只是为了安全理由,不是为了
。绝对不是为了
。
拜托,老天,不要为了
。
她
一
气,打开房门,走到外面大厅,一时之间又为
前
丽的景象迷惑了。
炉里有熊熊的火光,咖啡桌上
着蜡烛,映照着旁边的
晶酒杯。立
音响传
轻柔的音乐,令她宛如走
一个充满诱惑
的场景中。
她走到厨房,查克正站在那里背对着她煮东西。她故意用公事化的
气说
:“是不是有客人要来?”
他转过
,把她从
打量到脚,脸上
一个懒洋洋而不可解的笑容。然后他举起酒杯向她敬
:“不知怎么,你穿着这件宽大的
衣看起来迷人极了。”
茱莉这才忽然想到,他坐了五年的牢,大概任何女人在他都会很有
引力。她小心地退后一步。“我就是不要让你觉得好看。老实说我宁愿穿自己的衣服,就算又脏又臭也没有关系。”她转
要走开。
“茱莉?”他的
气中一
善意都没有了。
她转回
,很讶异他的心情转变得如此之快,也令她不由得心生警觉。他朝她走近,她又小心地退后一步。他双手各拿一个酒杯。“喝一
。”他命令
,同时把一个
脚杯
给她。
“他妈的,喝一
!”然后他努力把
气放缓和一
。“这会帮助你放轻松一些。”
“我为什么要放轻松?”她顽固地反问。
虽然她看起来一副昂然不屈的样
,但她声音里却有一些发颤的惧意,使查克的怒意又消散了。这二十四小时以来,她表现
了极大的勇气,然而此刻他看着她苍白的脸,才悟到他使她受到了多大的折靡。她真是了不起,又勇敢又好心。他很明智地忍住想伸手抚摸她脸颊安
她的冲动。知
那样一定会使她更惊慌。他也没有为绑架她而
歉,因为她一定会认为那是伪君
的举动。然而他却
了一件本来已自我保证过绝对不再
的事情:他想试着让她相信他是无辜的。“刚才,我请你放轻松一
——”
她打断他的话。“你是命令我,不是请我放轻松。”